Джони, о-е! Или назад в СССР-3!
Шрифт:
9. Имущественные права Фонда подлежат защите в соответствии с положениями советского законодательства, установленными для советских государственных организаций.
Имущество Фонда, находящееся на территории СССР, не подлежит реквизиции и конфискации в административном порядке.
10. Фонд может открывать на территории СССР свои представительства и отделения по согласованию с Советами Министров союзных и автономных республик, исполкомами краевых, областных Советов народных депутатов.
11.
12. Фонд самостоятельно решает вопросы найма и увольнения, формы и размеров оплаты труда, а также материального поощрения в советских рублях работников Фонда.
13. Оплата почтовых отправлений, телеграмм, использования каналов компьютерной связи, телефакса и других средств связи производится Фондом по ставкам, предусмотренным для дипломатических представительств.
При передаче информации для печати, радио и телевидения Фонд пользуется тарифами и ставками, установленными для средств массовой информации[5].
Постановление должно было выйти сегодня. Мы и остальные граждане Союза СССР, естественно, его ббы вообще не увидели, но у меня была ксерокопия, подготовленного помощниками Юрия Владимировича, пилотного проекта с оригинальными подписями и надписями «Согласовано» руководителей всех перечисленных в постановлении ведомств и учреждений.
Когда я вынул документ из портфеля и положил на стол, глаза и рты девушек изумлённо приоткрылись. Мая Сергеевна даже потёрла пальцем чернильную подпись руководителя «Внешторгбанка».
— Это согласованная копия, — пояснил я. — Так что можем уже с сегодняшнего дня приступать к работе.
— Э-э-э… Могу я, э-э-э, на время оставить постановление у себя. Мы перепишем его и по каждому пункту придумаем мероприятия.
— Оставляйте, конечно, но не потеряйте. Мне хотелось бы сохранить этот документ для истории.
— Конечно-конечно, — закивала головой Мая Сергеевна. — Давайте, мы покажем вам ваши, э-э-э, ваш офис.
Мы прошли на большую сцену, где уже толклись, другого слова не скажешь, Барыкин и Буйнов. Они явно куда-то спешили. Увидев меня они встрепенулись.
— Слушай, Пьер, тут такое дело, — сказал Саша Барыкин, пряча глаза. — Мы же, в принципе, контракт выполнили. Месяц оттарабанили. Вроде, всё отрепетировали. На гастроли, или что-там будет, мы приедем по твоему свистку. Да и ты хотел задержаться до дня революции. А мы с Сашкой исчезнем пока, окей?
— Что случилось, Александр? — удивился я.
— Исчезнуть нам надо, Пьер.
— Когда появитесь-то? — спросил я.
— Двадцатого
— О, бля! — опешил я. — Удивили вы меня. Хотел уже десятого в Париж возвращаться.
Я врал, но враньё не выбивалось из намеченного плана, а мне их надо было чем-то «напрячь», а то они до самого нового года могут исчезнуть. Контракт же выполнили. Я понял, что с ребятами лоханулся. А они, вероятно, узнав подробности контракта, решили свинтить на отдых. Деньги-то есть. Стоп. Какие деньги? Ведь рубли я тут ещё не получал.
— А деньги?
— Есть деньги, — махнул рукой Буйнов. — вчера уже товар увезли. Деньги ляшку жгут!
Он разулыбался.
— Валите! — махнул рукой я.
— Горящие путёвки, шеф! Жёны пищат!
— Валите, — снова махнул я рукой. — Жёны — это святое.
Ребята тут же исчезли. Мая Сергеевна с улыбкой посмотрела на меня.
— Хорошо вы сказали: «Жёны — это святое!» Это ваши музыканты?
— Ага!
— Они наши, советские?
— Ваши, ваши, — сказал я и вздохнул.
Репетиции сегодня не будет. Да-а-а… И аппаратуру придётся самому ставить и подключать…
— Хорошие ребята. Жен любят. А говорят, музыканты — неверные мужья.
— Нормальные мужья, — буркнул я.
Мы осмотрели моё хозяйство. Нормальное хозяйство. Главное — есть много разных кладовок, а кабинеты директора театра и худрука хоть и были небольшими, но имели окна. Мысленно я уже составлял список нужного мне оборудования.
[1] Галёрка — верхний ярус зрительного зала театра, где расположены самые дешёвые места.
[2] Бельэтаж — второй этаж сразу после бенуара, расположенный ниже нумерованных ярусов и амфитеатра.
[3] Ложа — группа мест, отделённая от соседних боковыми перегородками или барьерами.
[4] Бенуар — часть зрительного зала в театре, ложи по обеим сторонам партера на уровне сцены или несколько ниже.
[5] ПОСТАНОВЛЕНИЕ от 23 февраля 1989 г. N 177 О ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА ТЕРРИТОРИИ СССР СОВЕТСКО — АМЕРИКАНСКОГО ФОНДА «КУЛЬТУРНАЯ ИНИЦИАТИВА»
Глава 21
— Тут у вас кондиционеры есть?
Мая Сергеевна задумалась.
— Вентиляция есть. Кондиционеров нет. Ставить негде. Здание старое. Переделывать нельзя.
— Ладно, решим. У нас есть портативные кондиционеры, которые можно установить в комнате. На вас заказывать?
— Если можно, — захлопала ресницами директор Дворца культуры МГУ.
— Я правильно понял, что могу здесь, — я показал на задник и обвёл сцену рукой, — установить оборудование. Мы собирались сегодня начать репетицию, но теперь не знаю.