Эдем Джадсона
Шрифт:
– Есть в этом здании еще кто-нибудь?
Колсон кивнул:
– Конечно. Дочь Анастасия в своих покоях вместе со своим Избранником.
– Я хочу ее увидеть, - повторил Джадсон.
Колсон заворчал, но согласился попытаться.
– Ей это не понравится, предупредил он, - но вы чужестранец, и все такое, мой долг сообщить ей о вас.
– Он повел Джадсона вдоль узкого, пахнущего дезинфекцией коридора с серыми стенами к двери, возле которой, прислонясь к стене, стоял высокий парень с синяком под глазом. На нем был несколько странно перешитый костюм
Он сделал шаг назад, словно хотел перегородить проход.
– Колсон!
– произнес он, - какого черта ты здесь шляешься? Если ты побеспокоишь ее сиятельство и начнешь шататься по личным апартаментам, то...
– он остановился, впервые обратив внимание на Джадсона. Он опустил руку на бедро и схватился за пустую кобуру.
– Ты взял мой пистолет, - злобно выкрикнул он, надвигаясь на Джадсона.
– Это ты прыгнул на меня и украл мой пистолет. Если бы Избранник застал меня в таком виде, мне бы пришлось худо.
Он вытянул руку, пытаясь схватить Джадсона, но вместо этого отлетел назад и, держась за челюсть, грузно осел на пол.
– Вот это да!
– воскликнул Колсон.
– Никогда не видел, чтобы кто-то двигался так быстро. Старина Рик, конечно, тоже мастак на всякие штуки. Эй, Рик! Я никогда...
– Ну-ка, стой на ногах, - сказал Джадсон, поднимая Рика.
– Где мне найти Анастасию?
– Только через мой труп!
– Это легко устроить, - заверил его Джадсон, крепче сжимая воротник его рубахи.
– Эй, - пробормотал Рик, - что у вас за манеры, что за манеры...
Он смолк на полуслове, потому что Джадсон ударил ногой назад, и подкрадывавшийся к нему Колсон полетел на пол.
– Где она?
– спросил Джадсон. Встряхнув Колсона, он поставил его рядом с Риком.
Оба заговорили одновременно, причем один указывал одно направление, другой - другое. Джадсон отбросил их обоих в стороны и дернул дверь, рядом с которой стоял Рик. Она открылась. Испуганный паренек, листавший потрепанный иллюстрированный журнал, сидя в пилотском кресле, явно позаимствованном с борта корабля, вскрикнул, вскочил и убежал. Джадсон не стал его преследовать. Его внимание привлекла дверь, находящаяся за креслом. Она оказалась заперта, но он без труда открыл ее ударом ноги по щеколде.
Огромная широкая фигура показалась в дверном проеме. Человек открыл было рот, но Джадсон ударил его в солнечное сплетение один раз, другой, и человек рухнул. В падении он попытался двинуть Джадсона в челюсть, но промахнулся ровно на дюйм. Джадсон обошел его. Из-за ширмы навстречу ему метнулся маленький человечек. Он резко остановился и поглядел на стонущего детину.
– Боже!
– пискнул он.
– Это огромная обезьяна наконец получила то, что давно заслужила.
– Он с любопытством посмотрел на Джадсона. У человечка было узенькое, прыщавое лицо и кроличьи зубы.
– Вы, очевидно, явились по поручению ее сиятельства, - забормотал он нервно перед тем, как сделать несколько шагов назад.
Упавший верзила, однако, еще не сдался. Глаза его были открыты
– Гуджи, если ты пропустишь этого парня, я позабочусь о том, чтобы тебя швырнули в Бассейн.
Отступая назад, Гуджи затараторил:
– Пожалуйста, сэр, не делайте поспешных движений, - с мольбой в голосе обратился он к Джадсону.
– Покажи мне, где находится Анастасия, и я пойду своей дорогой, сказал Джадсон спокойно.
– Но это именно то, что я поклялся ни под каким предлогом не делать! возразил Гуджи.
– Когда у тебя перехватило дыхание, я сказал вовсе не то, что собирался сказать, - эти слова уже были обращены к лежащему гиганту. Это я просто пытался остановить пришельца.
– Он перевел глаза на Джадсона.
– Извините, сэр, но я должен учитывать враждебное настроение этого парня там, вы понимаете, - он указал на занавешенный альков.
Джадсон шагнул мимо него прямо во вторую комнату, едва освещенную тусклой лампой. Довольно полная молодая женщина сидела перед зеркалом и расчесывала длинные черные косы - волосы, как заметил Джадсон, были искусственные. Одета она была в одежды, прозрачные не по комплекции.
– Гуджи, дорогой, - произнесла она, не поворачиваясь.
– Пожалуйста, веди себя потише. Я отчетливо слышала какие-то голоса. Ты прекрасно знаешь, что нет и еще раз нет.
– Она повернулась на своей скамеечке и уставилась на Джадсона.
– Кто вы, старина?
– поинтересовалась она любезным тоном.
– Если вы еще один посланец от Прэтта, то Прэтт заслуживает повышения по службе. Подойдите, сядьте рядом.
Она слегка сдвинула свои телеса и освободила место на банкетке. Джадсон стоял на прежнем месте.
– Вы - Анастасия?
– спросил он.
Она изумленно поглядела на него.
– А кто же еще?
– заворковала она.
– Я же сказала, вы можете подойти поближе, старина, - продолжала она, похлопав рукой по розово-золотой поверхности рядом со своим обнаженным, обросшим жиром бедром.
– Так редко можно увидеть настоящего мужчину, вроде вас, пусть даже и не первой молодости. Надеюсь, вы не слишком стары, - продолжила она, - чтобы принять ту честь, которая вас ожидает.
– Мне никогда не нравились толстухи, - вымолвил Джадсон.
– Я пришел сюда установить иного рода отношения, дипломатические. Я представляю местное правительство, и мы хотим установить мирные, если не дружеские, отношения с вашим народом.
– Болтовня, болтовня, - пробормотала Анастасия.
– Я ожидала от тебя большего, старина.
– Меня зовут Джадсон, - сказал он.
– Как вы расцениваете мое предложение? Откроете ли вы ворота нашему послу, или мы подтянем вооруженные до зубов дивизии прямо под стены вашего городка?
– Какие такие дивизии?
– проворковала толстуха.
– Давай прекратим эту глупую болтовню, сейчас я переоденусь во что-то более удобное. Ты говоришь, тебя зовут Джадсон?
– Дело не в твоем удобстве, Энни, - продолжил Джадсон твердо. Позови-ка лучше сюда Ольгу.