Единое правление
Шрифт:
— По-моему, ты создал чертову угрозу для общества, кузен. — Нео смеется.
Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него.
— Я не угроза. Просто мне не нравится, когда мне говорят, что я не могу увидеться с мужем, если мне это нужно. Что было такого важного, что я не могла войти… — Я использую воздушные кавычки, чтобы подчеркнуть слово. — …в офис?
— Ничего, — отвечают они оба одновременно, что говорит о том, что это точно не пустяк.
— Правда? Ничего? — Я подхожу к столу и просматриваю разбросанные бумаги. Похоже, это какие-то отчеты, скучные и полные непонятной
— Кто ты и что сделала с Холли? Черт, нам что, нужно, чтобы отец Томас приехал и провел обряд экзорцизма? Ты одержима? — спрашивает Нео, и я думаю, что он действительно серьезен.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты не веришь, что такое может случиться?
— А почему бы и нет? Духи окружают нас повсюду, Холли, — возражает он.
— Если бы это было так, не думаешь ли ты, что у вас двоих была бы гораздо худшая жизнь? Духи всех тех людей, которых вы… ну, знаешь… ликвидировали.
— Ладно, хватит об этом. Нео, перестань быть идиотом, или я дам ей пистолет и позволю выстрелить в тебя снова. Похоже, моя жена стала скора на расправу. — Ти ухмыляется, приближаясь и обнимая меня. — Ты уверена, что с тобой все в порядке? — шепчет он мне в волосы.
— Теперь да. — Я прижимаюсь к нему, вдыхая его запах. Он успокаивает. Я не собираюсь говорить ему, что меня все еще чертовски тошнит. Мне просто нужно пережить этот день. Я уверена, что это стресс и горе. Я еще не осознала, что Сонни действительно больше нет. Сегодня это стало более ощутимым. Я знала его не так долго, но он мне нравился. Я думала, мы будем друзьями долгие годы.
— Ладно, пойдем. — Ти берет меня за руку, и я следую за ним на улицу, где нас ожидает эскорт. Он открывает заднюю дверь внедорожника в середине колонны, и помогает мне забраться внутрь. Нео садится с другой стороны, а Ти пристраивается рядом со мной. Он переплетает свои пальцы с моими, подносит мою руку к своим губам, а затем целует каждую косточку.
— Все будет хорошо, — шепчет он, почти как молитву. Он пытается успокоить меня или себя?
Служба была грандиозной. Похоже, Сонни нравился не только мне. Его мама подошла и обняла меня. Она сказала, что ее сын очень хорошо обо мне отзывался. Я плакала вместе с ней, сожалея о ее потере, о потере всех. Похороны состоялись сразу после службы.
Пока я позволяю Ти вести меня обратно к машине, не могу не думать о том, сколько раз мне еще придется наблюдать за тем, как гроб опускают в землю.
— На скольких похоронах ты был? — спрашиваю я Тео. За те несколько месяцев, что я его знаю, это уже третьи, на которых мне приходится присутствовать. Я считаю и его тоже, хотя в тот момент я знала, что они были фальшивыми.
— Нескольких. — Он целует меня в макушку, сканируя наше окружение. Он в состоянии повышенной готовности с тех пор, как мы покинули дом, и, похоже, в последнее время нас охраняет вдвое больше людей.
Когда он останавливается, все мужчины в костюмах подходят к нам ближе.
— Что-то не так? —
— Нет, все в порядке, Dolcezza. — Он натянуто улыбается, затем поворачивается лицом к Нео и выкрикивает длинную фразу на итальянском. Они говорят друг с другом так быстро, что у меня нет ни малейшего шанса понять, о чем.
Чем больше я смотрю и слушаю их, тем больше злюсь. Я пытаюсь отстраниться от Тео, но он лишь крепче сжимает мою руку.
— Прекрати! Ты делаешь мне больно. И перестань говорить по-итальянски. Если что-то происходит, я хочу, черт возьми, знать об этом, — ругаюсь я на него, отдергивая руку.
— Cazzo! — Ти вздыхает. — Планы изменились. Мы пойдем обратно другой дорогой. Нео встретит нас на другой стороне кладбища.
— Почему? — спрашиваю я, пытаясь угнаться за его длинными и быстрыми шагами.
— Просто так. Я просто хочу немного прогуляться.
— Да, а я Мэри, черт возьми, Поппинс. Не ври мне, Тео.
— Ладно, на другой стороне дороги припаркована машина — не наша. Она принадлежит Гамбино. Их здесь быть не должно.
— Видишь? Это было так сложно? — Я не могу удержаться, чтобы не надерзить ему.
— Да, было, вообще-то. Все, чего я хочу, — это защитить тебя, Холли. Иногда это чертовски трудно сделать.
— Да, но ты многое делаешь сложнее, чем нужно. Ты должен был просто сказать мне. Перестань относиться ко мне так, будто я хрупкий кусок стекла. Я не собираюсь ломаться из-за твоих слов, Ти.
— Я знаю, что ты не сломаешься. Ты сильнее всех, кого я когда-либо встречал, Dolcezza.
— Спасибо. Вот черт… — Моя рука пытается ухватиться за его. Земля начинает уходить из-под ног, а потом я падаю…
— Черт! — я едва слышу крик Тео. На кого он кричит?
Глава пятнадцатая
Тео
— Какого черта она не приходит в себя? Что, бл*дь, с ней случилось? Кому-нибудь лучше сделать что-то поскорее, пока я не продырявил ваши бесполезные мозги. — Я поднимаю кувшин с водой и бросаю его в стену.
— Мистер Валентино, она очнется. Проведенные исследования ничего не выявили. Она упала в обморок. Это обычное явление. Нам просто нужно дать ее организму время на восстановление.
— Это ни хрена не обычное дело — упасть в обморок и не прийти в себя. Прошел уже час. Она уже должна быть в сознании. Где ты купил свой диплом? Ты совершенно бесполезен. Нео, найди гребаного доктора, который знает, что делать.
— Ти, тебе нужно успокоиться, бл*дь. Послушай меня. Она очнется в любую минуту. Просто дай ей немного времени, — говорит Нео.
— Времени? Да пошел ты со своим временем. Я хочу, чтобы она очнулась сейчас! Она должна, бл*дь, прийти в себя. — В этот момент я даже не знаю, на кого кричу. Когда Холли потеряла сознание на кладбище, я подхватил ее, побежал к гребаной машине и помчался в ближайшую больницу. Эти бесполезные ублюдки не сделали ничего, кроме как пропустили ее через несколько томографов, и говорят мне, что она очнется, когда будет готова. К черту. Я не собираюсь ждать, пока они вытащат пальцы из своих сраных задниц. — Ладно, если никто другой этого не сделает, я сделаю это сам. — Я достаю из кармана телефон и звоню семейному врачу.