Чтение онлайн

на главную

Жанры

Единственная для царя
Шрифт:

– Бардия, мой царевич, – осторожно напомнила Атосса.

– Отец знает, что он пьяница и не способен править…

– Он старший, – настойчиво.

Хашаяр удивлённо посмотрел на Атоссу.

– Бардия заслуживает наказания, или ты забыла про восстание начальников сатрапий? Он вышел сухим из воды. Отец страхуется на тот случай, если вдруг кто-то из его наследников погибнет. Царь предпочёл закрыть глаза на многое, поэтому помиловал, хотя все прекрасно понимали, кто зачинщик. И вообще, на чьей ты стороне, женщина?

– На стороне победителя, мой царевич, – и дурманяще

улыбнулась ему.

– Я – победитель, – Хашаяр хотел вновь прикоснуться к ней. Но она ловко выскользнула из его объятий, быстро оделась и нацепила украшения.

– Хочу ещё, – в приказном тоне проговорил Хашаяр.

Женщина снисходительно хмыкнула.

– В этот раз всё было законно, сын царя пожелал подарок на своё посвящение, он его получил, потом приходить к тебе будет много опаснее, твой батюшка не привык ничем и ни с кем делиться, – Атосса с сожалением прошлась взглядом по статной, мускулистой, высокой фигуре царевича.

– Ты будешь моей, – пообещал он ей, – увидимся на пиру.

Атосса склонилась в знак уважения к титулу, и двери перед ней открылись, впуская её, как пташку снова в клетку.

Пройдя несколько шагов, она свернула в тень. И та ожила. Сильной рукой притянув, пока женщина не столкнулась с высоким мужчиной с грубыми чертами лица, словно вырубленными топором.

– Что говорил? – спросил низкий мужской голос.

– То, что все и так знают, – со страхом и почтением пролепетала Атосса.

Мужчина вышел из тени, и его мрачное лицо ещё сильнее потемнело от гнева.

– Ты, девка, должна была выудить важные сведения из Хашаяра, а не кувыркаться с моим братцем на ложе, распутница.

Атосса тщетно пыталась вырваться из его львиной хватки.

– Я – дочь царицы, Бардия, имей уважение, – прохрипела та.

Мужчина расхохотался и ответил:

– Бывшей, а сейчас наложницы. Напомнить, где вас подобрали? Скажи спасибо, что оставили подстилкой у царственного старца, а не обслугой грязных мужиков с улицы.

– Хашаяра назначил вторым после себя сам царь, – выплюнула ему фразу в лицо, – царевич благоволит мне, скоро всё изменится.

Бардия смерил её холодным взглядом, и то, что отразилось там, не понравилось Атоссе, мрачным предчувствием царапнув трепещущую от страха душу.

– Так ты хочешь усидеть на коленях Куруша и Хашаяра одновременно?! – мужчина рассмеялся. – Я старше, умнее и сильнее, а когда останусь один у отца, то выбор будет очевиден, ты мне в этом поможешь. Я не хотел напоминать. Иначе все узнают, кто твоя мать, а после того, как обман откроется, ты вылетишь с сытных пажитей царского стола так же быстро, как твоя мать залетела туда, у меня есть многочисленные свидетели, где она обреталась до встречи с моим отцом, многие помнят её ласки и щедро принимающее всех лоно.

– Не трогай мою мать, она принесла себя в жертву, чтобы я смогла выжить, – сквозь слёзы проговорила та, – армия твоего отца разорили наше племя.

– И теперь выживи, и дай жить своей матери, а для этого тебе надо заткнуться и слушать меня, я – тот победитель, ты же любишь победителей, а Атосса? – мужчина откровенно насмехался.

Атосса

промолчала, а из глаз брызнули слёзы. Бардия смягчился и отпустил горло, схватив женщину за подбородок, приоткрывая рот с пухлыми губами, проводя по ним большим пальцем. Его взгляд смазался похотью, и Атосса хотела было отступить, но тот удержал её и, толкнув вниз, поставил на колени.

– Будь умницей, – прошептал Бардия хрипло и ослабил пояс на штанах.

Глава 2

Шумный восточный базар в выходной день пестрил разнообразными товарами, тканями из тончайшего материала, ароматами специй, летящими по округе; воинские оружия соседствовали со свежими продуктами, а всё это покрывал пьянящий запах лилий. Недаром город назван Сузы. Среди суетливой толпы одеждой заметно выделялись крупный, широкоплечий, немолодой уже мужчина, ослепительно красивая девочка и хулиганского вида мальчик. Девочка с приоткрытым в удивлении ротиком рассматривала разномастную толчею, примечая стиль разговора, одежды, местного колорита.

– Гадасса, Гадасса, смотри что у меня есть! – из-за приземистой мужской фигуры в плаще выскочил мальчишка с озорной улыбкой.

Девочка, которую он позвал, едва смогла сдержать улыбку, но, подняв голову и присмотревшись к мужчине в плаще, скромно потупила глазки. Она подошла к нему и вложила свою маленькую узкую ладонь в его тёплую и широкую.

– Бери пример с девочки, Зерах, – не зло пожурил он мальчика. – Гадасса спокойна, как луна на небе.

Зерах пристыженно смутился, но всё же дёрнул девочку за красивый, вьющийся смоляной локон. Та нахмурила бровки и показала ему язык. Зерах расхохотался, подчёркивая этим, что не так уж она и отличается от него – та ещё озорница.

– Зерах, мы в чужом городе, где действуют чужие законы, для начала потрудись изучить их, – строго напомнил мужчина мальчику и скрыл поседевшие волосы капюшоном.

– Зачем тогда приехали, отец? – проворчал тихо тот, но возражать не стал.

– Не моя воля, но царевича, – только и сказал мужчина.

Гадасса оглянулась по сторонам и заметила блестевшую на солнце и отражающую его удивительную штуковину.

– Дядя Мардохей, дядя Мардохей, – позвала она, – ай, что это такое? – быстро проговорила Гадасса, теряя свою недетскую степенность.

Седовласый мужчина глазами нашёл, на что указывала девушка, и улыбнулся. Он оставил детей и подошёл к прилавку. Они долго спорили и торговались с продавцом, пока Гадасса с замиранием сердца следила за дядей.

– Ты отцова любимица, – с толикой зависти произнёс Зерах.

Девочка ничего не успела сказать, так как за неё это сделал Мардохей.

– Это зеркало, гляди в него, – мужчина отдал ей диковинку.

Гадасса взглянула на себя со всех сторон и тут же увела отражающее стекло в сторону, поймав в него луч солнца, брызнувший зайчиками, запрыгавшими по лавкам, одежде и лицам людей. Кто-то рассмеялся, кто-то начал ловить бесплотного зверя, а Мардохей улыбнулся, взглянув в совершенно счастливое лицо Гадассы.

Поделиться:
Популярные книги

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Неестественный отбор.Трилогия

Грант Эдгар
Неестественный отбор
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Неестественный отбор.Трилогия

Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Greko
1. Черкес
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II