Ее единственное желание
Шрифт:
Плечи тут же грустно опустились. Нетерпеливо морщась, она отдала карточку Марте.
— Кто, по-вашему, этот «Д»? — спросила она.
— Полагаю, один из джентльменов, с которым вы вчера танцевали на балу, — широко улыбнулась горничная.
Джорджи со вздохом кивнула:
— Ты, конечно, права.
— Положить ее к остальным, мисс? — нерешительно спросила горничная.
— Спасибо, — кивнула Джорджи, неопределенно взмахнув рукой.
После ухода Марты она немного посидела, невесело глядя в пустоту и гадая, сердится ли на нее Йен.
Да
Это он влюблен в призрак!
Конечно, иногда было почти невозможно понять, что он в действительности чувствует, хотя, нужно признать, она с каждым днем понимает его лучше. Поэтому и была уверена, что, когда в ту ночь он вышел на террасу и увидел этих безмозглых повес, столпившихся вокруг нее, то неожиданно пришел в бешенство.
Не сказать чтобы он признал это.
О нет. Только не он! Не это воплощение добродетели!
Но если он отказался говорить об этом, еще не значит, что не рассержен на нее. И Джорджи боялась, что на самом деле он ранен гораздо сильнее; вот только жаль, что она не может понять, в чем дело!
Иногда ей казалось, что Йен что-то скрывает.
Впрочем, вряд ли стоит жаловаться на Йена за нежелание делиться своими переживаниями.
Брр... от этих мыслей у нее разболелась голова!
Она медленно постучала ложечкой о стол. Рассказать ему о разговоре с леди Фолконер? Спросить напрямик, есть ли хоть доля правды в речах Тесс? Все это казалось ужасно неприятным испытанием. Если она посмеет заговорить об этом, а Йен подтвердит рассказ леди Фолконер и признает, что усопшая Кэтрин всегда будет занимать первое место в его сердце... тогда ее собственное разобьется.
С другой стороны, неизвестность еще хуже. Нет. Она должна рискнуть и выяснить, что он испытывает к ее мертвой сопернице. Спросить — и покончить с этим. Необходимо встретиться с ним.
Нетерпение охватило Джорджи с такой силой, что она не смогла усидеть на стуле. Наспех допила чай и побежала к себе. Нужно что-то делать, чтобы не сойти с ума.
Поднимаясь по лестнице, она услышала сердитые всхлипы и несвязные протесты ребенка, впавшего в истерику.
Джорджи мигом взлетела по ступенькам.
Заглянув в дверь, она нашла раздраженную няню Салли, пытавшуюся утешить раскрасневшегося от ярости Мэтью.
— Прекратите, мастер Эйлсуорт! Разве так полагается вести себя молодому джентльмену?
— Не хочу, не буду тебя слушать! Ты не моя мать!
— Но вам нельзя ездить верхом на собаке! Пес старый, вы его покалечите!
Несчастная взяла Мэтью за руку и осторожно попыталась вывести из комнаты — возможно, на встречу с его лучшим другом Морли.
— Гиперион слишком стар, чтобы вынести таких наездников, как вы, мальчишки, — в десятый раз объясняла няня. — Что, если он разозлится и укусит вас?
— Я хочу прокатиться на нем! Он никогда не кусается! Оставь меня в покое! — Маленький лорд попытался вырвать руку, а когда ничего не вышло, испустил такой яростный вопль, что удивительно,
— О Боже, Боже! — весело воскликнула Джорджи, подбегая к ним. — Мэтью, дорогой, к чему эта буря в стакане воды?
При виде Джорджи с мальчиком произошли разительные перемены. Ярость мгновенно сменилась почти скорбью, и лорд Эйлсуорт разразился слезами.
— О, что ты, что ты, милый! — Джорджи опустилась на одно колено и обняла малыша. Она не знала, что так его беспокоит, но сомневалась, что дело только в собаке. — Что случилось, солнышко?
— Она кричала на меня, — выдавил он.
— О нет, она только пыталась объяснить, что ты можешь случайно покалечить Гипериона. Он уже дедушка. Ты должен обращаться с ним бережно или поломаешь его старые кости, и тогда дядя Роберт очень расстроится. Почему бы тебе не подняться в детскую и не поиграть с Морли?
— Не-ет!
Он уперся кулачками ей в грудь, но она его не отпустила.
— Ш-ш. Ты уже позавтракал? В утренней столовой есть булочки с корицей, — прошептала она, проигнорировав его пинок.
— Не хочу!
— Мэтью!
— Оставь меня в покое!
Очевидно, она не разгадала его истинных желаний. Мэтью снова пришел в бешенство.
— Я знаю! Пойдем поиграем с Ноевым ковчегом! И ты покажешь мне всех животных, а я расскажу тебе историю о слоне!
— Нет, — прорычал он, вырываясь. — Мне не нужен слон!
— Хорошо, — согласилась она, — почему бы нам не пойти в конюшню и не взглянуть на пони?
— Не хочу! — заорал он. — Почему ты меня не слушаешь?
Джорджи нежно взглянула на мальчика:
— Что же в таком случае ты хочешь, дорогой мой?
И тут правда вышла наружу.
— Я хочу к папе! — зарыдал Мэтью. — Его никогда не бывает дома! И он никогда не хочет поиграть со мной!
— О, солнышко! — Джорджи притянула его к себе и крепко обняла. Одиночество малыша разрывало ей сердце.
Малыш положил горячую головку ей на плечо. Он показался Джорджи достаточно спокойным, чтобы попытаться его урезонить.
— Мэтью, я знаю: тебе кажется, что твой отец слишком занят, — но, уверяю, он очень тебя любит. Просто... видишь ли... он выполняет очень важную работу, а в мире взрослых люди нуждаются в его помощи. Твой папа помогает людям лучше ладить, чтобы они не поссорились. Это нелегкая работа. Ты должен им гордиться.
— Он никогда не остается дома надолго. Я точно знаю, что скоро он опять уедет.
— О, милый... — пробормотала Джорджи. Подняв голову, она встретилась со встревоженным взглядом няни: — Не можете ли вы узнать, дома ли лорд Гриффит?
— О, его светлость уехал в парламент, мисс, — выпалила та, но тут же покраснела, поняв, что выдала себя. Теперь мисс Найт поймет, что слуги маркиза сплетничают за его спиной! — Мне сказал Скотт, его лакей, — добавила она.
— Понятно. — Джорджи благодарно кивнула, немного отстранила Мэтью и нежно улыбнулась. — У меня появилась великолепная идея, Мэтью! Не хочешь послушать?