Его сокровище
Шрифт:
— У меня уже есть частный самолет, — я направился к небольшому дому впереди, единственный свет в окне освещал путь.
— О, теперь он еще и юмористом заделался, — проворчал Ромео.
— Если бы кто-то другой говорил со мной так, я бы его уже убил.
— Да, но, если бы я был кем-то другим, я бы сейчас лежал в постели с сексапильной женщиной с моим членом внутри нее. И не был бы здесь, на самоубийственной миссии.
Я закатил глаза.
— Она такой и окажется, если ты все испортишь.
Мы держались в тени,
Я выстрелил в замок двери и ворвался внутрь, Ромео прикрывал меня.
В грязной гостиной сидели трое мужчин — двое в одних трусах и третий в грязной футболке. Они закричали, потянувшись за оружием, которое небрежно оставили в стороне, но я был слишком быстрым. Я выстрелил первому в руку, второму в колено, третьему в плечо. Крики боли заполнили воздух.
— Какого черта я вообще нужен был здесь, если ты сам справился со всеми? — проворчал Ромео.
— Иди проверь остальную часть дома, если тебе нужно чем-то заняться. Вы трое, на пол.
Албанцы рухнули на пол, их крики заполнили воздух. Я быстро забрал их оружие. Они явно были молодыми и неопытными. Не имели для меня никакой ценности.
Но я все равно получу удовольствие, играя с ними.
— Маттео. — Голос Ромео донесся из одной из задних комнат. — Ci sono due ragazze qui. 4
Дерьмо.
Ромео вернулся в гостиную с яростью в глазах.
— Ебаные мрази. — Он плюнул на солдат и направил на них пистолет. Его глаза загорелись вместе с моими. — Задняя комната слева.
Я приготовился к тому, что обнаружу, когда толкнул дверь и увидел двух девушек, прижавшихся друг к другу в углу. Они выглядели молодо — семнадцать? Восемнадцать? Их одежда была разорвана, а длинные грязные волосы падали им на лица. К их слишком тонким лодыжкам были прикреплены металлические наручники.
Грязный матрас был единственным предметом в комнате.
Только практика сокрытия своих эмоций на всю жизнь позволила мне сохранять стойкое выражение лица, пока раскаленная ярость бурлила в моих жилах. Мой дядя возродил торговлю «шкурами» на то короткое время, пока был у власти, но я положил этому конец, когда стал Доном. Это было прямое оскорбление моего авторитета.
Я присел, надеясь, что это сделает меня менее пугающим. Пустые взгляды девушек встретились с моим.
— Как вас зовут?
Они ничего не ответили.
— Я собираюсь отвезти вас в безопасное место, — прошептал я. — Как вы сюда попали?
Девушки переглянулись,
— Что?
Девушка повторила свои слова, ее голос звучал громче. Казалось, она говорила на восточноевропейском языке — возможно, на русском? На секунду я подумывал позвонить Софии и узнать, понимает ли она их, но отбросил эту идею. Мне нужно было держать ее на расстоянии от моей жизни, моей работы. Она могла показаться милой и невинной, но я не мог ей доверять.
— Я вернусь, — сказал я, хотя они меня навряд ли поняли, и вернулся в гостиную.
— Ну, это дает нам некоторое понимание того, почему эта мразь пытается взять под контроль мой город, — сказал я Ромео.
— Думаешь, это нечто большее, чем просто две девушки?
— Да.
Я подозревал, что Арбен занимается торговлей людьми в Бостоне, но не вмешивался — это была территория ирландцев. Но теперь он не только пытается взять под контроль мой город, он готовится ввести торговлю людьми здесь.
Мой взгляд метнулся к трем жалким мужчинам, прижавшимся друг к другу на полу перед нами.
— Поздравляю, вы трое только что стали для меня намного полезнее. — Я сделал шаг вперед, наслаждаясь их стонами боли, пока их раны заливали кровью серый ковер.
— Кто ты такой? — выплюнул мужчина, которому я прострелил колено.
Я присел перед ним.
— Я тот, кого ты будешь умолять о смерти.
Его лицо исказилось от ярости, и он с криком бросился на меня. Что-то сверкающее приближалось ко мне. Я успел отскочить, но недостаточно быстро, чтобы полностью избежать удара ножа, который оставил неглубокую рану на боку. Я едва почувствовал, как кровь стекала по моей коже.
Одним быстрым движением я ударил мужчину по раненому колену, перевернул его на живот и прижал к полу, проткнув ему руку ножом. Я отряхнул куртку, встал и посмотрел на двух других солдат.
— Кто-нибудь из вас чувствует себя храбрым? Сейчас ваш шанс атаковать.
Их глаза расширились, и они покачали головами, украдкой поглядывая на своего вопящего товарища.
— Хороший выбор. Где ключ от наручников?
Один из солдат указал на мужчину, которого я ударил ножом. Я полез к нему в карман и вытащил ключ, нарочно прижав его колено к полу.
Я повернулся к Ромео.
— Позови Доменико и Стефано, чтобы они вынесли мусор.
Я вернулся в заднюю комнату и снова присел на корточки, подходя к девушкам. По щекам младшей из них текли слезы, но обе молчали.
Я протянул ключ и указал на наручники.
— Я собираюсь их снять. — Они, кажется, поняли, что я имел в виду, и оставались неподвижными, пока я их освобождал. Я громко выругался, увидев кроваво-красные следы, оставленные металлом, что заставило их обеих вздрогнуть.