Его забавы, ее заботы
Шрифт:
— Что же в этом странного? Ее сын в прошлом месяце начал играть в университетской команде. Нет? — Бриана упоминала об этом факте, когда Джейк сосредоточенно изучал фотографии служащих.
— Уверена, мистер Роуленд никогда слова не сказал Милли. Она думала, что он даже имени-то ее не знает, не то что про сына. А знаете, что сегодня утром он сказал мне?
Предчувствием свело желудок.
— Что?
— Он сказал «Доброе утро. Как дела?»… на итальянском!
— Вот как?
— Откуда он знает, что я говорю по-итальянски?
— Ваша девичья фамилия Розетта.
— У Пэт
Бриана выругала себя за то, что слишком много рассказала Джейку. Она упомянула, что Тереза еще ребенком приехала в Штаты из Италии. После сорока лет жизни в Чикаго ее акцент был почти незаметен. Бриана подумала, что Эван, возможно, и не знал биографических данных Терезы. Не он, а Бриана, когда Тереза переехала в Плезантвилл, принимала ее на работу, еще до появления Эвана.
С некоторым удивлением Бриана констатировала, что они с Эваном никогда не говорили о сослуживцах, если для этого не было причин.
— Думаю, это я сказала мистеру Роуленду, что вы говорите на итальянском языке, — объяснила она, когда они выходили из лифта.
— Он говорит очень хорошо. — Тереза была в явном замешательстве. — Это в первый раз, когда он сказал мне что-то еще, кроме абсолютно необходимого. Он дружелюбнее, чем я думала.
До комнаты, где происходило собрание, они дошли молча. Смущенная опозданием, Бриана хотела сесть где-нибудь сзади, но опасение, что Джейк может допустить какую-нибудь ошибку, заставило ее сесть поближе, чтобы он видел ее, если ему понадобится помощь.
Озноб узнавания окатил ее при звуке знакомого глубокого баритона этого мужчины — эффектно красивого, атлетически сложенного, загорелого, с живыми синими глазами, который ни единым взглядом не показал, что заметил ее появление. Его дорогой пиджак был брошен на свободный стул, а рукава белой рубашки закатаны, открывая мускулистые руки. И хотя говорил он с легкой беззаботностью, значительно отличавшейся от формального стиля Эвана, все же никто не ошибся бы: перед ними был руководитель. Как и дед, он был воплощением власти. Сейчас он говорил о продажах, сделанных по персональным и коммерческим направлениям.
— Наши коммерческие силы достойны большого доверия — они были чрезвычайно продуктивны в этом году. — Он назвал по именам ведущих менеджеров по продажам и привел некоторые цифры. Бриану удивило такое знание статистики. Руководители отдела продаж приняли раздавшиеся аплодисменты стоя. — Коммерческий отдел в последнее время отдал много сил страховым гарантиям и претензиям, что помогло получить и сохранить большие счета.
Теперь уже грохнула аплодисментами вся аудитория.
— И другие наши лидеры также заслуживают признания, — продолжал Джейк и снова удивил Бриану, назвав ключевые фамилии каждого отдела. Бриана поняла, что он подобрал их, когда они просматривали фотографии. Она помнила, как удивилась вопросу, когда он спросил, кого она считает «незаметными героями». — Эти люди придают нам устойчивость, — объявил Джейк. Аплодисменты, приветствия и свист в честь отличившихся опять сотрясли комнату. — Сегодня я буду вызывать каждого из вас индивидуально в свой кабинет, — сообщил Джейк. — Я говорю вам: настало время открывать новые направления. Согласны?
Шумные аплодисменты были ему ответом.
Он
Опять загремели аплодисменты. Если бы Бриана не знала о маскировке, она, так же, как и все, понадеялась бы, что изменение политики могло бы стать основанием для поддержки и признания тех «отказчиков», которые предлагали свернуть новые проекты во имя устойчивости. Но она знала больше: Эван чувствовал необходимость роста, а она безоговорочно доверяла его решению — хотя те инженеры и страхователи, которые спорили против больших счетов, тоже были правы.
Джейк явно бил на эффект. Бриана беспокоилась: она ненавидела, когда сначала людей обнадеживали, а потом обманывали их ожидания. Странно, что Джейк заговорил о проблеме, разделившей всех служащих на два лагеря.
Он непринужденно беседовал и шутил еще несколько минут. Ко времени завершения встречи настроение у всех было веселым и приподнятым.
— Что он сделал, подсластил пилюлю или что? — шепнула Тереза.
Отвечая ей, Бриана аккуратно подбирала слова. Все было как в школе: Джейк завоевывал друзей с помощью легкого приятельства, а Эван зарабатывал такое же отношение изнурительным трудом. Не следовало допускать, чтобы Джейк был в центре внимания — слишком много людей заметили бы его отличие от Эвана.
Пока менеджеры и начальники отделов задавали ему вопросы, Бриана забрала Терезу в свой новый кабинет, чтобы разобраться с канцелярской работой, отчетами и сообщениями. Едва они закончили, как зазвонил внутренний телефон:
— Мисс Дивон?
Это был Джейк. Испугавшись разговора с ним после прошедшей ночи, она нажала селекторную кнопку и ответила кратким:
— Да?
— Не могли бы вы зайти?
— Конечно. — Со стопкой инструкций для Терезы она проследовала в кабинет Джейка, по пути лихорадочно соображая, что она ему скажет и что сделает. Все казалось неподходящим.
Он сидел за столом. Мод — рядом и что-то записывала в блокнот. И вдруг Бриана поняла, что он больше не опасный и привлекательный противник. Она познала его в библейском чувстве и была ошеломлена той глубокой связью с ним, которую вдруг почувствовала.
Это могло плохо кончиться. Это пугало ее.
Он заметил ее в дверях:
— Вы опоздали.
— Я проспала.
Он наклонил голову, встретив ее взгляд с безразличием босса:
— Слишком поздно уснули вчера, мисс Дивон?
Ему ли не знать!
— Да.
— Надеюсь, никаких проблем? — Едва различимая мягкость тона была не более чем вежливостью.
— Нет. — Она отвела глаза, чувствуя, что краснеет. Почему ты покинул меня, не попрощавшись? — Никаких проблем.
— Хорошо. — Наступившая тишина затянулась, и она опять посмотрела на него. Его пристальный взгляд обнимал ее с интимностью тайного поцелуя. — Рад слышать.
Ее тело откликнулось горячей волной, но она не могла позволить вовлечь себя в чувственный туман. Вздернув подбородок, она взяла себя в руки и с облегчением увидела, что Мод занята своими записями.