Екатерина Великая (Том 2)
Шрифт:
К концу вечера Елисавета шепнула Голицыной:
– Выйдемте вместе. Александр хотел с вами говорить…
Когда стали расходиться, Елисавета с мужем и Голицына втроём отправились ещё прогуляться по тихим аллеям парка.
– Знаете, Зубов влюблён в мою жену! – неожиданно заявил Александр, держа под руки дам. Что мы теперь будем делать?
– Быть того не может…
– Но, но… без хитростей… Вы знаете сами…
– Если он так дерзок, ваше высочество. Если он сошёл совсем с ума… надо его презирать…
– Гм… Это легко сказать… Теперь, когда… Ну, да всё равно… Ссориться с ним нет оснований… Но что всего противней:
Говорят, хорошие, радостные вести должны разрушить три бриллиантовых двери, чтобы достигнуть человеческого уха. А печальные, горькие слухи, как лёгкий пух одуванчика, разлетаются по ветру, проникают повсюду и находят именно того, кому должны лечь на душу тяжким, свинцовым гнётом…
Екатерина и сама скоро стала замечать особое внимание, какое Зубов выказывал Елисавете, и с разных сторон, полунамёками, улыбками и выразительными взглядами многие из приближённых давали знать старой покровительнице, что её молодой друг сердца, если ещё и не изменил ей, то собирается это сделать и пока остаётся чист лишь не по своей вине.
Зубов не нравился Елисавете, несмотря на свою писаную красоту, да и благоразумие подсказывало молодой женщине, что расположение фаворита может вольно или невольно завести в беду её и великого князя Александра. Излишняя близость опаснее искренней вражды.
Екатерина ничего не сказала фавориту, даже когда получила прямые доказательства явного до неприличия ухаживанья Зубова за женой её родного внука.
Только к Мамонову немедленно полетело письмо… Очень дружеское, даже – ласковое.
Раньше много и часто ей писал оставленный фаворит, не нашедший счастья в браке по страсти, каким был его брак со Щербатовой.
Но, не получая благоприятного ответа на свои покаянные письма, просьбы о прощении и мольбы о возврате к прошлому, граф Мамонов умолк.
Письмо Екатерины поразило его своим тоном, почти вызывающим на новые признания, намекающим на возможность вернуться ко двору.
Пока граф думал, что ответить, Зубову дали знать о возникшей переписке, конечно, не без стараний самой государыни.
Чего ждала Екатерина, то и произошло. Ей не хотелось первой нападать… К тому же Екатерина опасалась, что Платон помянет имя брата Валериана, ревновать к которому он имел полное основание.
Она решила выжидать… и дождалась.
Объяснение произошло в первое же утро, после сообщённых ему подробностей о неприятной для него переписке. Зубов получил в руки черновые наброски, даже не задумавшись слишком над тем, как они попали к лицу, предающему Екатерину.
Кончив доклад о более важных делах, о том, как успешно идёт преследование мартинистов здесь и в Москве, насколько подвинулись приготовления к персидско-индийскому походу, фаворит вдруг мягким, но звенящим, напряжённым голосом спросил:
– А что, ваше величество… Вот теперь надо много людей верных делу поставить. В Москве и здесь… Что, если бы графа Александра Матвеича вызвать?
– Какого графа Александра… – как будто не сразу вспомнив, переспросила Екатерина. – Да ты что?! – вдруг с хорошо разыгранным изумлением заговорила она. – Ты это про Мамонова? Да какая муха нынче нас укусила?
– Никакая, ваше величество, – по-французски продолжал Зубов, как бы желая,
– Переписку? С графом? Да кто тебе сказал? Кто это посмел?..
– Никто, ваше величество… Случайно это вышло… Люди толковали, не знали, что я слышу. Тут никто не виноват…
– Ты ещё покрываешь? За мной шпионят, значит? Я уж не вольна писать, кому хочу? Если справилась, как там живут они с женой… Что же в том?..
– Если бы даже и сюда звали графа – тоже ваша воля! – выпалил Зубов, давая этим знать, что ему известно точно содержание письма.
– Вот как! Не подивлюсь, если и брульон [198] попал к вам, генерал, который я в корзину иногда бросаю по доверенности к людям моим. Это не иначе как Захар. Или одна из девиц моих, к вам неравнодушная. Вы и их очаровали вашими глазами, как чаруете внучку мою, княгиню великую… Елисавету…
198
Черновик (от фр. brouillon).
Настала очередь Зубову притвориться изумлённым, сдержанно-негодующим.
– Я?! На великую княгиню?!
– А то нет? Руки коротки, сама понимаю. Она молода, раз. Муж у неё красавец, два. Наследник трона, три… Если с ней негоряч, так и с другими непылок нисколько, четыре. Чего же ей отвечать на вздохи и стрелы чужих глаз, хотя бы и таких красивых, как ваши?! Понял?.. На первое время – попомни эти мои сентенции. И не будем больше говорить ни о письмах моих Мамонову… ни о вздохах твоих под окнами внучки, о серенадах в её честь даваемых… О романсах, которые приказывал слагать от имени своего для той же княгини Елисаветы. Видишь, и я кое-что знаю… Положим, молода она, хороша, как утро… И близко вы друг от друга… Но об этом я подумала… Дворец построю внуку особенный в Царском… И не будет тебе летом искушений… А зимой… Зимой, поди, они теперь реже станут бывать у нас… Может быть, семья прибавится… Хотя и плох внук на этот счёт, как сказывают… Словом сказать: помни. А я – забыть постараюсь и проказы твои, и графа в «красном кафтане»… Доволен? Перестал брови хмурить? И слава Богу… Будем кончать дела твои.
Вечером, говоря с Анной Никитичной Нарышкиной о сцене, которая разыгралась у неё с фаворитом, Екатерина между прочим сказала:
– Что его винить? Оба молоды. Я понимаю. Да и своего уступать не хочу… Знаешь, тут вышло по старой скороговорочке французской, которой учила меня ещё в детстве m-lle Кардель: le ris tenta le rat, le rat tente tata le ris. [199]
– Попробуй, сразу выговори, так, скоренько…
Екатерина даже пропела скороговоркой мудрёную фразу, как, должно быть, делала это в детстве.
199
Дословно: сладкое мясо привлекло крысу и привлечённая крыса попробовала сладкое мясо (фр.).