Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель
Шрифт:
– Кормить там будут?
– Нет.
– Кто бы сомневался…
Сборище устраивали в старом здании адмиралтейства – слишком тесном, чтобы вмещать непомерно раздутые за последние годы штаты, но зато расположенном почти в самом центре столицы. Не в последнюю очередь на выбор места встречи повлиял и тот факт, что подобраться незамеченным к четырехэтажному особняку было просто-напросто невозможно. Сразу за высоченным забором с торчащими поверху пиками шло замощенное брусчаткой открытое пространство шириной шагов в сорок,
Кованые ворота с весело скалившимся морским змеем – символом военного флота Стильга – медленно разошлись в разные стороны, пропуская карету во двор, и, когда кучер остановил лошадей у обветшалого фонтана, я вслед за графом выбрался на потемневшие камни брусчатки. Огляделся по сторонам и без особого воодушевления поплелся к неприветливой махине сложенного из серого песчаника здания.
А вот внутри оказалось на удивление уютно: высоченные потолки украшены лепниной, узкие оконные проемы забраны витражами, пол застелен заглушавшими звук шагов ковровыми дорожками, на стенах – картины с морскими баталиями. И кругом – охрана. На виду у входа замерли с обнаженными абордажными палашами в руках бравые моряки в до блеска отдраенных кирасах. По коридорам прохаживались крепкие парни в камзолах нежно-голубой расцветки с продубленными ветром и соленой водой физиономиями морских волков. Тут же шныряли клерки адмиралтейства, нет-нет да и окидывавшие посетителей цепкими взглядами опытных шпиков. Ну и вальяжно разместившиеся на диванах в холле хорошо одетые господа собрались здесь явно не для светской болтовни.
Но что поразило меня больше всего – так это скучавшие перед наглухо закрытыми дверьми зала заседаний братья-экзорцисты. У одного в руке на длинной цепочке покачивалось легонько курившееся дымком кадило, другой неторопливо перебирал затянутыми в черную кожу перчаток пальцами хрустальные бусины четок. Оба в неизменных плащах, шляпах и полумасках. И как их только сюда пропустили в таком наряде?..
При моем появлении экзорцисты было встрепенулись, но, так и не промолвив ни слова, моментально успокоились. Амбал в сером сюртуке, слишком узком из-за пододетой под него кольчуги, тут же распахнул тяжелые створки дверей, и мы прошли внутрь.
– Садись и не отсвечивай, – сразу указал на ряд стульев у дальней стены Малькольм Паре и направился к скучавшим за овальным столом господам. Чинно раскланялся с ними, занял свое место и натянуто улыбнулся хмурому Якобу Ланье. Двое сурового вида лысоватых дядек в почти одинаковых черных камзолах с серебряным шитьем, не обратив никакого внимания на появление чиновника из королевской тайной службы, продолжили разговор на повышенных тонах, а вот прилизанный и напудренный хлыщ в белом парике тут же склонился к Паре и принялся что-то нашептывать ему на ухо.
– Ну, здравствуй, что ли, рыжий, – плюхнулся я на стул рядом с заухмылявшимся при моем появлении Джеком Праттом. – Говорят, большим человеком стал?
– Тебе, рыжий, тоже не хворать, – протянул руку старый приятель. Унизывавших пальцы перстней стало еще больше, да и драгоценные камни
– Да ну? – Покрепче стиснув его ладонь, я повернул ее к себе тыльной стороной. Изучил татуировку в виде окруженного мелкой вязью черных символов пентакля и многозначительно хмыкнул: – А у меня другие сведения…
– Так мальчиком на побегушках и остался, – поморщился Джек и выдернул руку. – Просто теперь ответственности больше.
– Непосредственно под ним ходишь? – кивнул я в сторону сидевшего к нам спиной Ланье.
– Ты слишком хорошего обо мне мнения. Я под тем, кто под ним.
– Тоже неплохо. И как успехи на ниве борьбы с бесами?
– Издеваешься? – сделал вид, будто обиделся, Пратт. – Можно подумать, сам не понимаешь, в какой заднице мы из-за тебя оказались.
– Прям из-за меня?
– Ну из-за начальника твоего бывшего. Это принципиально?
– А то! – фыркнул я и решил наконец прояснить ситуацию. – Собрали нас здесь зачем?
– Ты меня спрашиваешь? – прошипел рыжий пройдоха. – Вообще-то это Паре всех на уши поднял.
– Понятно, – только и вздохнул я и пихнул Джека локтем в бок. – Слушай, а чего это у вас партаки на таких видных местах набиты?
– Это экзорцисты все, – буркнул Пратт. – Слова лишнего из них клещами не вытянешь. Сказали: «Надо здесь», а почему, зачем – объяснить не удосужились.
– Хорошо хоть не на лбу, – тихонько хохотнул я. – Ладно, поведай тогда, кто есть кто.
– Те два солдафона, – взглядом указал рыжий на крепких дядек, – армия и флот. Прилизанный живчик – министр внешней политики барон Роне.
– Армия и флот – это маршал и адмирал? – уточнил я.
– Да, граф Ильме и маркиз Лагнимау.
– Понятно. А наши коллеги по несчастью?
– Эти, что ли? – Не поворачивая головы, Джек Пратт покосился на мужчин, занимавших стоявшие вдоль стены стулья. – Шушера всякая в основном. Адъютанты маршала и адмирала, помощник министра.
– А жердь? – заинтересовался я сидевшим идеально прямо, будто трость проглотил, долговязым мужчиной средних лет. Так глянешь – вроде ничего особенного. Глубоко посаженные глаза, узкая челюсть, тонкие губы и явно когда-то давным-давно сломанный нос с горбинкой. Худощавый, если не сказать худой; черные волосы по-армейски коротко подстрижены. Да и осанка сразу бывшего военного выдает. А ладони хоть и выглядят костлявыми, но, думается мне, «дружеское» рукопожатие с ним вполне может закончиться сломанными пальцами.
– Виль Чесмарци, – сказал, будто сплюнул, рыжий пройдоха. – Карьерист бесов…
– Не любишь его?
– А не за что его любить, – отрезал Джек. – Точно не знаю, но кто-то из любимчиков Ланье его усиленно наверх проталкивает. По чужим головам…
– А ты не любимчик?
– Я – рабочая лошадка, на которой ездят все кому не лень. А как необходимость пропадает, даже сухой соломки не кинут.
– Зачем тебе солома, ты же не лошадь? – не воспринял я всерьез жалобы приятеля. – Давай-ка лучше о «Ржавой кирке» поговорим…