Энциклопедия «Литература и язык» (с иллюстрациями)
Шрифт:
МИЛЬТОН (Milton) Джон (1608, Лондон – 1674, там же), английский поэт, политический деятель, публицист.
Дж. Мильтон
Родился в семье лондонского нотариуса, учился в Кембридже. В творчестве Мильтона 1640—60-х гг. прослеживаются гуманистические ренессансные мотивы, утверждавшие цельную гармоничную личность, сочетающую в себе силу разума и глубину чувств: «Шекспиру» (1630), лирический диптих «L’Allegro» («Жизнерадостный») и «Il Penseroso» («Задумчивый») (1632—34). Мильтон – сторонник республиканского строя. Во время восстания О. Кромвеля принял его сторону, стал консультантом и латинским секретарём Государственного Совета. 1660-е – нач. 1670-х гг. – второй период его творчества, связанный с борьбой за республику: памфлеты, трактаты, сонет «Лорду-генералу Кромвелю» (1652) прославляют адресата как противника монархии, но предупреждают об опасности личной диктатуры. Мильтон создал трактат «О христианской доктрине» (кон. 1650-х), в котором существенно отклонялся от учения церкви. После реставрации монархии был приговорён к смертной казни, но избежал смерти, хотя был полностью разорён. Напряжённая политическая и литературная деятельность привела Мильтона к потере зрения. Но, несмотря на слепоту, надиктовал свои исполненные тираноборческого
МИНАЕВ Дмитрий Дмитриевич (1835, Симбирск – 1889, там же), русский поэт. Печатался с 1857 г. Сотрудничал в газете «Искра» В. С. Курочкина, в журналах «Современник», «Русское слово», «Отечественные записки», редактировал журнал «Гудок» (1862). Писал преимущественно в малых жанрах, основной из них – остросатирическая эпиграмма. Славился как мастер экспромта и король рифмы. Его отличала тяга к разнообразным каламбурам:
Даже к финским скалам бурымОбращаюсь с каламбуром.Содержание его стихов – злободневные темы, обличение реакционеров и умеренных либералов, пародирование поэтов «чистого искусства»: «Лирические песни с гражданским отливом» и «Лирические песни без гражданского отлива» (оба – 1863), «Альбом светской дамы, составленный из произведений русских поэтов» (1865). В политической сатире широко использовал перепев – применение художественной формы классических произведений для остросовременного содержания: «Москвичи на лекции по философии» (1863, перепев «Горя от ума» А. С. Грибоедова), «Слово о полку Игореве» (1864), «Евгений Онегин нашего времени» (1865—79), «Нигилист» (1866, перепев форм тургеневского романа), «Война и мир» (1868, «Подражание Лермонтову («Бородино») и графу Льву Толстому («Война и мир»)»), «Кому на свете жить плохо» (1871), «Демон» (1874, 1878). Сочинения в других жанрах (драматургия, стихотворные сказки для детей) успеха не имели.
МИННЕЗИНГЕРЫ (нем. Minnesinger – певец любви), поэты из рыцарского сословия в Германии второй пол. 12–14 вв. Поэзия их сформировалась под влиянием трубадуров Прованса. Основные темы: воспевание дамы сердца, служение Богу и сюзерену, крестовые походы. Народные истоки их творчества проявились в песенной лирике, в частом обращении к народному жанру шпруха (нем. Spruch – изречение). Наиболее известны Рейнмар фон Хагенау, Вальтер фон дер Фогельвейде; Вольфрам фон Эшенбах, прославившийся рыцарским романом «Парцифаль». На смену миннезингерам пришли мейстерзингеры.
МИНСКИЙ (настоящая фамилия Виленкин) Николай Максимович (1855, с. Глубокое Виленской губ. – 1937, Париж), русский писатель.
Н. М. Минский
Вырос в Минске (отсюда псевдоним); окончил юридический ф-т Петербургского ун-та (1879). Печатался как поэт с 1876 г. Приобрёл известность либерально-народническими стихами, написанными под влиянием Н. А. Некрасова и А. Н. Плещеева, но предвосхищающими декаданс мотивом болезни времени, человека, общества. Популярными были поэмы «Белые ночи» (1879), «Гефсиманская ночь» (1884), «Счастье Прометея» (1887) и др. Сюжет поэмы «Последняя исповедь» (1879) использовал И. Е. Репин в картине «Отказ от исповеди перед казнью» (1879—85). Статья «Старинный спор» (1884) стала манифестом декадентства: Минский, как он сам писал позднее, «всенародно отрёкся от «чувствительных и тёплых слов» любви к людям, поднял знамя индивидуализма, самообожествления, эстетизма». В трактатах «При свете совести» (1890), «Религия будущего» (1905) и др. Минский излагает своё учение «меонизм» (от греч. «меон» – несуществующее): отрицание возможности познания Бога, растворённого во всей Вселенной, и неосуществимость стремления к идеалу. Вместе с Д. С. Мережковским, З. Н. Гиппиус и В. В. Розановым Минский становится инициатором «Религиозно-философских собраний» в Петербурге (1901—03). Сборник «Новые песни» (1901) оказался созвучен философской лирике символизма. Эклектизм взглядов Минского обусловил его призыв в период революции 1905—07 гг. к «союзу между символизмом и революцией». В 1905 г. Минский предоставил право на издание своей газеты «Новая жизнь» большевикам: здесь были напечатаны программная для «тенденциозного» искусства статья В. И. Ленина «Партийная организация и партийная литература», «Гимн рабочих» («Пролетарии всех стран, соединяйтесь!»), сделанный Минским перевод «Интернационала». Как редактор газеты писатель был обвинён в «призыве к ниспровержению существующего строя» и арестован; в 1906—13 гг. жил в Париже. В марте 1914 г. после помилования вернулся на родину, с началом 1-й мировой войны стал военным корреспондентом во Франции, с того же года – эмигрант. В 1917—22 гг. читал лекции «о союзе между умственным и физическим трудом», работал в советском полномочном представительстве в Лондоне. В эмиграции с ним жила подруга со времён юности и жена (с 1925) – литературовед З. А. Венгерова. Среди произведений Минского драматическая трилогия «Железный призрак» (1909), «Малый соблазн» (1910) и «Хаос» (1912) – о непреодолимой власти вещей, подчиняющих себе человека и убивающих его идеалы; сборник избранных стихов «Из мрака к свету» (1922), мистерия «Кого ищешь?», литературно-философский труд «От Данте к Блоку» (оба – 1922).
«МИР ИСКУССТВА», журнал одноимённого объединения художников. Выходил в 1899–1904 гг. в Петербурге, первоначально раз в две недели, затем ежемесячно. Первыми издателями журнала были М. К. Тенишева и С. И. Мамонтов. Редактором, а впоследствии и издателем журнала был С. П. Дягилев. В 1904 г. соредактором стал А. Н. Бенуа. Журнал высказывался по вопросам живописи, выступал против академизма за свободу искусства, в нём печатались писатели-символисты и религиозные философы.
МИРОВАЯ (ВСЕМИРНАЯ) ЛИТЕРАТУРА, литературный процесс в масштабе всемирной истории. Ещё Данте в трактате «О монархии» (1312—13) предположил существование такого культурного глобального процесса. Термин принадлежит И. В. Гёте, который в январе 1827 г. неоднократно заявлял: «Я убеждён, что формируется мировая литература и что все нации тяготеют к этому»; «Сейчас мы вступаем в эпоху мировой литературы, и каждый должен теперь содействовать тому, чтобы ускорить появление этой эпохи». Концепция Гёте, предполагающая самоценность каждой из составляющих (национальных) частей мирового литературного процесса, была
Содержание понятия «мировая литература» было обогащено эпохой романтизма. Участилось издание курсов истории национальных и европейских литератур, рассматривающих литературные явления разных стран (Англии, Германии, Франции, Италии и т. п.) в едином потоке. Теоретик немецкого романтизма Ф. Шлегель в 1802—04 гг. прочёл лекции по истории европейской литературы; он утверждал, что одна литература неизменно ведёт к другой, ибо литературы не только последовательно, но и в один и тот же исторический период образуют одно тесно связанное целое. В произведениях немецких романтиков Новалиса и Л. Тика переплетаются мотивы восточных и западных литератур, интерес к Востоку, проявившийся уже в литературе 18 в. (Вольтер, Гёте и др.), свойствен Дж. Г. Байрону, А. С. Пушкину, М. Ю. Лермонтову и др. писателям 19 в. Идея универсальности человеческой цивилизации (важную роль сыграла книга В. Г. Ваккенродера «Об искусстве и художниках», 1814) породила представление о «литературной республике», «республике писателей», гражданами которой являются «все поэты без национальных различий» (Дж. Берше, «О „Диком охотнике“ и „Леноре“ Г. А. Бюргера», 1816). Примеры универсальности духа стали находить у писателей прошлого, прежде всего у У. Шекспира.
Гётевская концепция мировой литературы была связана с наступлением того времени, когда на смену одностороннему влиянию одной литературы на другую придёт взаимовлияние литератур. В связи с этим особое внимание уделялось посреднической роли переводчиков, в частности, об этом писал видный немецкий поэт и публицист 19 в. Г. Гервег («Об ассоциациях писателей», 1840). Гётевскую концепцию мировой литературы называл «пророческой» и главный теоретик «Молодой Германии» Л. Винбарг, включивший в свой сборник «К новейшей литературе» (1835) статью «Гёте и мировая литература». В то же время идея взаимовлияния и потенциального равенства литератур находила в середине 19 в. активных противников. Один из активных борцов с Наполеоном, крайне националистический немецкий писатель и учёный Э. М. Арндт в статье «Не совращайте нас, или „Мировая литература”» (1842) выступил против переводов на «целомудренный» немецкий язык самых отвратительных «литературных отбросов» из Парижа и Лондона, уверяя, что чем больше появляется в Германии книг со всего мира, тем скуднее и безжизненнее становится отечественная словесность.
Одним из аргументов для формирования понятия «мировая литература» являются результаты сравнительно-исторического исследования различных литератур мира, обнаживших, во-первых, их устойчивое взаимовлияние (например, многовековой взаимообмен эстетическими идеями, темами и образами европейских литератур: влияние литературы Древней Греции на литературу Древнего Рима, а через неё – на всю европейскую литературу и культуру в целом; английской литературы барокко – на прециозную литературу Франции 17 в., а её, в свою очередь, на итальянское барокко; итальянской литературы Возрождения на всю европейскую словесность 14–16 вв., литературы французского классицизма – на русскую литературу; французской и английской литератур 18 – нач. 19 в. – на американскую; американской литературы второй пол. 20 в. – на европейскую; китайской литературы раннего Cредневековья – на древнюю японскую литературу; европейской литературы 19–20 вв. – на японскую литературу 20 в. и т. д.). Во-вторых, исследовано множество устойчивых типологических параллелей и тождеств, свидетельствующих об общности путей развития человеческого духа в формах словесного искусства. Это проявляется в общности этапов, которые проходит в своём развитии каждая литература мира. Первый этап – фольклор с характерным сочетанием словесных элементов с музыкальными, хореографическими и мимическими, с набором определённых жанров, героев и сюжетов. Теория бродячих сюжетов, или миграционная теория в литературоведении, отметила множество сходных сюжетов в фольклоре разных народов (например, о злой мачехе, о доброй красавице, которую пытаются погубить злые сёстры) и выдвинула мысль не только о заимствовании этих сюжетов, но и об их самозарождении. Сходные процессы наблюдаются и в героическом эпосе разных народов: описательность, обращённость к прошлому, доминирование в раннем эпосе всех народов жанра эпической песни, которую исполняли древнегреческие аэды и рапсоды, французские жонглёры, немецкие шпильманы, кавказско-азиатские ашуги и др. анонимные или легендарные поэты-певцы. К подобному роду произведений относятся героические эпические песни: «Илиада» Гомера, древнеисландская «Старшая Эдда», французская «Песнь о Роланде», немецкая «Песнь о нибелунгах», русские былины, киргизский эпос «Манас», «Нартский» («Нартовский») эпос осетин, средневековые японские военно-феодальные эпопеи – гунки. Часто в фольклоре разных народов эти произведения объединяются в циклы (например, цикл русских былин об Илье Муромце, цикл Артуровских легенд – кельтских народных преданий о древнем короле бриттов и его рыцарях). Общий характер носит и основное содержание этих песен – воспроизведение в монументальной идеализированной форме жизни и деяний человека «героического» времени (которое характеризуется как время начальное, «неиспорченное», «золотой век»). В средневековой литературе всех народов архетипическим мотивом является верность сюзерену, другу, возлюбленной (или возлюбленному), своему роду, своей вере и т. п. Мотив трагической разлуки, гибели (часто – в результате измены или предательства) оттеняет благородство главных героев. Общие черты обнаруживаются и в средневековых жанрах городского фольклора, народного театра (фарсы, фаблио, шванки, фастнахтшпили), в религиозных представлениях – мираклях и мистериях.