Энциклопедия «Литература и язык» (с иллюстрациями)
Шрифт:
КАНТАТА, жанр торжественной лирики, бытовавший в европейской поэзии в 18 – нач. 19 в. Кантаты писались на случай: напр. «Кантата» (1789) шведского поэта-густавианца Ю. Х. Чельгрена посвящена Великой французской революции. В рус. поэзии кантаты создавали В. К. Тредиаковский, Г. Р. Державин. Кантата схожа с кантом, песенным жанром, проникшим в рус. поэзию в 17 в. (оба названия восходят к лат. сanto – пою), не случайно кантатой называют также вокально-инструментальное произведение, включающее хоровые и сольные части (напр., кантата Ю. Шапорина на слова А. А. Блока «На поле Куликовом»).
КАНТЕМИР Антиох Дмитриевич (1708, Константинополь – 1744, Париж), русский поэт.
А. Д. Кантемир
В конце 1720-х гг. Кантемир создаёт лирические песни, по всей видимости
КАНЦЕЛЯРИЗМЫ, разряд элементов пассивной лексики, применяемых в литературных произведениях для имитации официально-делового стиля. Авторы используют их в тех случаях, когда необходимо создать иллюстративный образ документа или сатирический образ чиновничьей речи. Лексика документа всегда нормирована, имеет более жёсткие ограничения, чем лексика обыденной речи, поэтому канцеляризмы предстают перед читателями в виде лексических или фразеологических штампов. Например, их активно использует А. П. Платонов в повести «Котлован». Он имитирует деловой стиль, когда пересказывает содержание документа: «В увольнительном документе ему написали, что он устраняется с производства вследствие роста слабосильности в нём и задумчивости среди общего темпа труда». Или изображает бюрократа, привыкшего выражать собственные мысли канцелярскими штампами из советской партийной печати: «Прочитав же в газете о загруженности почты и нечёткости её работы, он решил укрепить этот сектор социалистического строительства путём прекращения дамских писем к себе».
КАНЦОНА (итал. canzone – песня), твёрдая форма в итальянской любовной лирике позднего Средневековья и Возрождения. Стихотворение в этой форме состоит из 3–7 одинаковых строф, которые иногда замыкает финальная полустрофа – «кода» (итал. coda – хвост). При этом каждая из повторяющихся строф трёхчастна. Две первые части – одинаковы (как правило, по 3 или по 4 строки), их называют «шагами» (итал. piedi). Третья часть – так же, как и финальная полустрофа, именуемая «кодой» – немногим длиннее и открывается стихом, который зарифмован с последним стихом второго «шага». Яркие итальянские образцы – в поэзии Данте и Ф. Петрарки.
КАПНИСТ Василий Васильевич (1758, по др. сведениям – 1756 или 1757, с. Обуховка Полтавской губ. – 1823, с. Кибинцы Полтавской губ.), русский поэт, драматург, переводчик.
В. В. Капнист. Портрет работы В. Боровиковского. Нач. 1790-х гг.
Стихотворением, принёсшим Капнисту известность, стала «Сатира I» (1780), в которой, кроме прочего, высмеиваются современные поэту сочинители (В. Г. Рубан, А. С. Хвостов, А. О. Аблесимов). Указ Екатерины II о закрепощении украинских крестьян послужил причиной создания «Оды на рабство» (1783). После другого указа императрицы (о запрете называть себя в официальных бумагах рабом) Капнист создаёт «Оду на истребление в России звания раба Екатериною Второю, в 15 день февраля 1786 г.». Любимым поэтическим жанром Капниста является элегическая ода («Ода на смерть сына моего», «Ода на смерть Плениры», «Ода на надежду»). Капнисту-драматургу принадлежат переводы комедии Мольера «Сганарель, или Мнимый рогоносец», трагедий «Гинерва» и «Антигона», комическая опера «Клорида и Милон». Произведением, прославившим Капниста, стала комедия «Ябеда». Рассказывая о тяжбе между честным Прямиковым и бесчестным Праволовым, автор высмеивает отечественное судопроизводство, чиновники Гражданской палаты носят говорящие фамилии (Кривосудов, Хватайко, Атуев) и проповедуют взяточничество:
Бери, большой тут нет науки,Бери всё то, что можно взять,На что ж приделаны нам руки,Как не на то, чтоб брать, брать, брать…Капнист поддерживал дружеские и творческие контакты с Н. А. Львовым, И. И. Хемницером и Г. Р. Державиным.
КАРАДЖАЛЕ (Caragiale) Йон Лука (1852, Хайманале, ныне Караджале – 1912, Берлин), румынский писатель,
КАРАМЗИН Николай Михайлович (1766, с. Михайловка Бузулукского у. Симбирской губ., по др. сведениям – с. Богородское Симбирского у. Симбирской губ. – 1826, Санкт-Петербург), русский поэт, прозаик, журналист, критик, историк. Начал как переводчик (в 1783 перевёл поэму С. Геснера «Деревянная нога», в 1786 – трагедию У. Шекспира «Юлий Цезарь» и поэму А. Галлерта «О происхождении зла», в 1788 – «Эмилию Галотти» Г. Э. Лессинга). В стихотворении «Поэт» (1787) Карамзин называет любимых авторов (Гомер, Софокл, У. Шекспир, Дж. Мильтон, Э. Юнг, показательно отсутствие образцовых для рус. классицистов французских поэтов) и таким образом определяет свои творческие ориентиры. В «Московском журнале» в 1791—92 гг. Карамзин публикует «Письма русского путешественника», являющиеся не биографическим документом, а художественным произведением (Ю. М. Лотман), где говорит о том, что все народы идут путём прогресса и, следовательно, Россия должна усвоить европейский культурный опыт. В «Московском журнале» вышла и повесть Карамзина «Бедная Лиза» (1792), которую позднее сам автор называл «сказкой», «весьма незамысловатой», но «счастливой для молодого автора». «Бедная Лиза» воспринималась читающей публикой как действительно произошедшее событие, отсюда – сочувствие бедной Лизе как современнице и многочисленные подражания её поступку. Карамзин – писатель-сентименталист (из статьи «Что нужно автору?» (1793) следует, что кроме «проницательного разума» и «живого воображения» писатель должен иметь «доброе, нежное сердце»). Проводимая им языковая реформа состояла в отказе от теории «трёх штилей» и использовании единого для всех жанров стиля, основой которого является язык образованного дворянства.
Н. М. Карамзин. Портрет работы В. Тропинина. 1818 г.
Дактилическому окончанию «томногорестной» поэмы «Илья Муромец» (1794) суждена была долгая жизнь (в текстах А. С. Пушкина, К. Ф. Рылеева, В. К. Кюхельбекера, Ф. Н. Глинки, Н. П. Огарёва, Н. А. Некрасова, С. А. Есенина, О. Э. Мандельштама). Теоретик сентиментализма и реформатор языка художественной литературы, Карамзин был лучшим, по мнению А. С. Пушкина (в наброске статьи «О русской прозе»), рус. прозаиком. Венцом творчества Карамзина-прозаика стала многотомная «История государства Российского» (1818).
КАРЕЛИН Лазарь Викторович (настоящая фамилия Кац) (1920, Москва – 2005, там же), русский прозаик. Родился в семье польских евреев. Окончил среднюю школу в Соликамске, куда были сосланы репрессированные родители. В 1938 г. отец был реабилитирован, семья стала жить в Москве, и Карелин поступил во ВГИК, на сценарный ф-т. С началом Великой Отечественной войны вместе со студентами-вгиковцами пошёл в ополчение, затем был отозван с фронта для учёбы. После окончания ВГИКа в 1946 г. Карелин работал на Ашхабадской киностудии, осенью 1948 г. пережил вместе с жителями города сильное землетрясение, унёсшее 100 тысяч жизней. Эти события легли в основу романа «Землетрясение», опубл. лишь в 1969 г. с большими купюрами, переиздававшегося множество раз.
С 1956 г. Карелин полностью посвятил себя литературной работе, пишет сценарии документальных фильмов, публицистические статьи, художественную прозу. Самый характерный для писателя жанр – повесть. Тематика повестей многопланова: цена победы в Великой Отечественной войне («Ступени», 1969—70); формирование личности молодого человека («На тихой улице», 1954; «В апреле», 1956; «Надежда и любовь», 1959; «Открытый дом», 1961); контакт поколений («Девочка с красками», 1963), работа правоохранительных органов («Младший советник юстиции», 1951). В соавторстве с армянским писателем Л. Гурунцем Карелин издал книгу повестей и очерков «Письмо» (1946) о работе почтальонов во время войны. Широкую известность принёс Карелину роман «Змеелов» (1982), который был экранизирован (режиссёр В. К. Дербенёв). Другие произведения писателя – романы «Микрорайон» (1962), «Последний переулок» (1984), «Даю уроки» (др. название – «Золотой треугольник», 1986). Характерная особенность прозы писателя – показ жизненных реалий в противоборстве добра и зла, психологизм в раскрытии нравственного состояния героя, умелое использование диалога для характеристики персонажа, художественная деталь в характеристике реалий описываемого времени.