Эпопея любви
Шрифт:
Вцепившись в гребень высокой стены, Пардальяны оказались между небом и землей. Вверху плыли клубы дыма и гремел шквал колоколов, а внизу разворачивалась трагедия смерти и страданий… Шевалье наклонился и посмотрел вниз, но не в ту сторону, с которой только что обрушилась лестница, а в противоположную. Он всматривался в пелену колеблющегося дыма, пытаясь что-нибудь разглядеть в кипевшей у подножия стены толчее. И тут душа его содрогнулась… Сердце шевалье учащенно забилось, губы задрожали, а в глазах вспыхнул блеск отчаяния…
Что же он увидел?..
Он
Нападавших возглавлял человек, движимый неистовой яростью… А среди оборонявшихся выделялся высокий мужчина. Его уже оставляли последние силы, когда он в отчаянии посмотрел вверх, взывая к милости Божьей…
Шевалье узнал и того, что вел нападавших, и того, что отчаянно защищался. Атаковал Анри де Данвиль, а оборонялся Франсуа де Монморанси! Два брата встретились лицом к лицу! Жан узнал и дом, подвергшийся нападению, — дворец Монморанси!
— Проклятье! — взревел шевалье де Пардальян.
XLIII. Великое сражение
Анри де Монморанси, маршал де Данвиль, двинулся в путь с первым ударом колокола в Сен-Жермен-Л'Озеруа. Его отряд в боевом порядке следовал за ним. Первыми шли двадцать пять приближенных дворян; затем триста наемников-кавалеристов; за ними катились три двухколесные повозки, загруженные порохом, и, наконец, двести рейтаров, вооруженных аркебузами.
Они прошли совсем немного, и маршал де Данвиль, передав командование отрядом одному из дворян, поехал вперед в сопровождении тридцати всадников. Эта передовая группа быстро прибыла ко дворцу Месм. На воротах дворца по-прежнему была прибита перчатка — ее оставил там Франсуа де Монморанси, послав брату вызов.
И вот теперь Анри подошел к дверям своего оставленного дворца и крикнул:
— Эй ты, Франсуа де Монморанси, ты бросил мне перчатку?
И Анри с размаху ударил по перчатке кулаком. Тридцать всадников стояли вокруг неподвижно и смотрели на своего господина. А на улицах уже разворачивалась резня, мелькали огни, доносились крики и выстрелы.
Данвиль снова ударил по перчатке и срывающимся от ярости голосом крикнул:
— Где ты, Франсуа де Монморанси! Посмотри: я поднял твою перчатку и принимаю вызов!
Он оторвал перчатку от ворот и прикрепил ее к луке седла и в третий раз крикнул:
— Ты трус, Франсуа де Монморанси. Ты не пришел принять мой вызов, — значит, я явлюсь к тебе!
Данвиль вскочил в седло, пустил коня галопом и вскоре присоединился к своим основным силам, которые переправлялись по Большому мосту через Сену.
Маршал Монморанси, как мы знаем, редко появлялся при дворе: старая королева его ненавидела, король подозревал в связях с Гизами, так что Франсуа ничего не знал о готовящейся
Итак, Франсуа знал, что он на подозрении, но не предполагал, что является намеченной жертвой. На всякий случай он принял меры предосторожности. Во дворце проживала дюжина дворян, среди них были и католики, и гугеноты, но все они верно служили престолу и ненавидели войну. Эти люди и составляли своего рода двор герцога де Монморанси.
Маршал увеличил до сорока человек гарнизон дворца и приказал вооружать лакеев — их во дворце набралось человек двадцать. В целом, оказалось восемьдесят человек, способных носить оружие. Во дворце было достаточно пороха, пуль, мушкетов, пистолетов и всяческого оружия. Продуктов хватило бы, по крайней мере, на месяц для всех.
Неожиданное исчезновение Пардальяна-старшего, а затем и шевалье, очень насторожило маршала. Он приказал по вечерам накрепко запирать дом.
Лоиза уже несколько дней не отходила от матери. Жанна де Пьенн по-прежнему пребывала в состоянии тихого безумия. Она все еще считала, что живет в Маржанси, и время от времени шептала, прислушиваясь:
— Вот он идет! И сейчас я ему скажу! О, я так боюсь… Но когда Франсуа подходил к той, которую так любил, Жанна удивленно смотрела на него и не узнавала. Несчастный герцог с болью в сердце отступал…
А Лоизу мучило неожиданное исчезновение шевалье. Но виду она старалась не показывать. Страшная тревога терзала душу девушки.
В субботу вечером Лоиза сидела около Жанны де Пьенн и занималась вышиванием. Однако глаза девушки были устремлены куда-то вдаль. Безумная Жанна вроде бы дремала, но внезапно она очнулась, выпрямилась, насторожилась и прошептала:
— Наконец-то! Вот он идет… Но где же, где же он?
— Где же? Где же он? Увы, никто не знает… — эхом ответила Лоиза.
Как раз в этот момент в комнату зашел маршал. И такой болью и нежностью отозвалась в душе его эта сцена, что Франсуа подошел, обнял одной рукой мать, а другой дочь и прижал их к груди. Но тревога не покидала сердце маршала.
В ночь с субботы на воскресенье, около двух часов утра, во дворце Монморанси все спали, бодрствовала лишь стража. Царила полная тишина. Жанна де Пьенн и Лоиза легли в одной спальне. Маршал после десяти вечера ушел в свои покои.
Первые же удары колокола разбудили Франсуа де Монморанси. Он встал, оделся, надел кожаную кирасу, опоясался боевой шпагой и прихватил кинжал. Потом маршал выглянул в окно.
Он услышал странные звуки, причем шум все приближался и приближался. Вдали уже раздавались выстрелы. Колокола били набат. Маршал несколько минут внимательно вслушивался и все больше мрачнел.
Франсуа бросился в комнату, где спали Жанна и Лоиза. Девушка также вскочила с первым ударом колокола, уже оделась и теперь помогала одеваться матери.