Эрл – воздушный пират
Шрифт:
Белый зал государя был просторным и легким. Высокие потолки. Резные рисунки по камню, словно кружева. Колонны в два ряда с арками на некотором расстоянии от окон и вдоль стен. Над ними переходы, балконы с ажурными решетками и фигурами. Своей чистотой зал напомнил Эрлу облака. Но было что-то неживое в нем. Застывшая искусственная красота. Никакого движения, никакой свободы. Два кресла на возвышении в виде пирамиды. Один на самой вершине. Большой и величественный. Другой чуть меньше и на уровень ниже в окружении высоких деревьев. В первом восседал
“Ваше величество, позвольте представить вам того, кому мы обязаны жизнью, а ваш груз целость и сохранностью, – произнес капитан, выдвигая вперед Эрла. – Сейчас он сильно смущен и взволнован величием и грандиозностью вашего царства. Но сей юноша, смел и отважен. Он в одиночку управляется с огромным кораблем и видит путь на многие мили вперед”.
“Как твое имя?” – спросил падишах.
“Эрл”.
“Ты заслуживаешь награды, Эрл. А твои способности особого внимания. Я желаю слышать историю чудесного спасения сегодня же за вечерней трапезой”.
“Хорошо, ваше величество, – ответил за молодого человека капитан. – Он придет и поведает все до мельчайших подробностей. А сейчас позволь ему удалиться и немного прийти в себя”.
Вальяжным взмахом руки правитель благосклонно отпустил гостей. Гости в свою очередь, поклонившись, послушно удалились.
“Я желаю слышать… – повторила слова мужа государыня, когда путники совсем скрылись из виду. – Неужели нельзя обойтись без этой надменности?”
“Я верховный правитель и обязан вести дела так, как заведено законом и традициями, Айша. Сурово, надменно, но на то он и закон. И он беспощадно карает тех, кто не желает подчиняться!”
Государь поднялся с трона. Некоторое время он стоял неподвижно, словно в глубокой задумчивости. И слышно было только его тяжелое дыхание.
“А есть ли в этих законах и традициях упоминание обо мне, о моей душе, о моем саде?”
“Обязательства приняты не только мной, но и тобой тоже, Айша! Так было до нас, так и должно оставаться. Я должен уделять внимание и время государственным делам. И ты должна понимать это. Айша, этот мир давно перестал быть благосклонным к нам. Древние правители, о которых ты любишь вспоминать. Им было в разы легче, ибо у них было благословение великой силы. Из песен и легенд ты знаешь о том, каким трудом твоему отцу и деду удалось восстановить Кимраду. Царство было спасено, но лишения и тягости остались. И мне нелегко удерживать порядок и спокойствие. Мир суров, суров и я, и наш закон. Но я обещал прийти, и я приду в твой сад. Ты ведь будешь меня ждать?”
“Да, я буду ждать”, – молодая женщина грустно улыбнулась в след уходящему мужу.
“Ну почему ты ко мне не прикоснулся? – задалась вопросом государыня, оставшись одна. – “Ведь я не традиция и не закон, не атрибут государственности.
Глава №3. Ультиматум
За дворцом, у пропасти на краю разместился сад королевы. Недоступный для взгляда простого смертного. Из придворных также мало кто смел, ступить во владения Айши. Лишь пара советников, да юные помощницы королевы. Сад блистал изобилием цветов и растений со всего света. В нем было много укромных и уютных уголков, где Айша могла уединиться от всех и вся.
“Мама, мама”, – раздался голос мальчугана, бегущего по дорожке.
Королева отвлеклась от пышного куста алых роз и обернулась. Она подняла на руки подбежавшего к ней мальчика.
“Мама, а папа придет к нам?”
“Конечно придет, он ведь нам обещал, а государи держат свое обещание”.
На дорожке, что шла вдоль кустарников появился человек. Стражники тут же преградили ему путь.
“Ваше величество, ваш верный советник, просит дозволения подойти”.
Взмахом руки Айша приказала стражникам пропустить его. Робко и несмело советник приблизился.
“Погуляй пока по саду”, – Айша отправила сына подальше от взрослых разговоров.
“Ваше величество, тут такое дело”, – негромко бормотал советник.
“Ну же, что у вас, говорите смело”.
“Падишах, его светлость, да продлит создатель годы его, просил передать вам, что он не сможет сегодня посетить ваш сад”.
“И что ваш мудрейший и справедливейший повелитель не нашел и пяти минут чтобы лично сказать об этом?”
“Важные государственные дела требуют незамедлительного решения, государыня”
“Знаю я, какие у него дела. Вечерние празднества. Ему важнее произвести впечатление на гостей. А мне это все противно. Это все, что просил передать ваш повелитель?”
“Нет. Падишах просил сказать также, чтобы ваше величество непременно присутствовала на ужине”.
“А что будет, если я не приду?”
“Мне этого не ведомо, моя королева. Я лишь могу заметить, что обычаи и законы требуют, чтобы падишах и королева на людях везде и всюду появлялись исключительно вместе”.
“Эти дурные законы! Суеверия, предубеждения и дремучая пыль на них. Они душат нас и мешают развиваться. Будь моя воля испепелила бы их и создала новые. Но это может сделать только падишах. Я бесправна и нема, словно пленница”.
“Позвольте заметить, ваше величество, законы, написанные вашими предками, позволили восстановиться Кимраде после великой скорби. Они же по сей день служат гарантом мира и спокойствия на нашей земле”.
“Лишь только поэтому я их соблюдаю. Скажите, Джамал, вы ведь слышали о Мие и Кристиане?”
“О, ваше величество, это легенда!”
“Но они ведь реально существовали?”
“Может быть да, а может и нет. Нас тогда еще не было на свете”.
“А я вот верю в то, что когда-то за великими, черными горами была огромная страна. Какими они были, как вы думаете?”