Еще один простак
Шрифт:
По телевизору показывали гангстерский фильм. Двое мужчин выслеживали друг друга в полумраке, каждый с пистолетом в руке.
Рея сбросила на пол длинные стройные ноги и уставилась на экран. Они сидели и ждали.
В одиннадцать картинка исчезла и на экране появился Фред Хиксон.
— Мы прерываем нашу программу, чтобы сообщить вам последние новости по делу о похищении Одетты Мальру… — Он прочитал текст сообщения, которое я ему продиктовал. Когда он закончил, экраном вновь овладели гангстеры.
Я наблюдал
О’Рейли с проклятием вскочил на ноги, расплескав виски. Он подошел к телевизору и выключил его, затем повернулся к Рее. Его мясистое лицо побледнело, в глазах стояла тревога.
— Завтра в десять! Значит, они пока не имеют ордера на обыск, иначе не стали бы ждать. Мне надо ехать в аэропорт.
Я с облегчением вздохнул. Риск оправдался. Моя догадка оказалась правильной.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Рея.
— Что я имею в виду? А что, по-твоему, я могу иметь в виду? — огрызнулся он. — Если они найдут деньги, мы влипли! Я поеду за ними прямо сейчас, пока их не нашли. Черт меня дернул оставить их там. Можно было догадаться, что они предпримут что-нибудь вроде этого.
Рея поднялась на ноги. Лицо у нее было бледное, глаза сверкали.
— Это ловушка, идиот! Неужели ты думаешь, что Барбер стал бы предупреждать тебя, если бы не надеялся, что ты приведешь его туда, где спрятал деньги. Он уже сообщил об этом лейтенанту. Иди, там тебя сыщики ждут не дождутся.
О’Рейли пригладил волосы пятерней.
— Может, ты в чем-то права, но нам придется рискнуть, детка. Пожалуй, даже лучше будет, если ты возьмешь чемодан. Мне не стоит лезть в это дело.
— Я не поеду. Пусть находят деньги! Они не смогут напасть на наш след!
— Тебе придется поехать! — сказал О’Рейли. Лицо его блестело от пота. — Чего ты боишься? С тобой они не станут связываться. Откуда им знать, что в чемодане деньги?
— Я не поеду, — сказала Рея звенящим голосом. — Я не настолько глупа, чтобы попадаться в такую ловушку! Пусть находят деньги. Там, откуда они появились, их еще навалом.
О’Рейли отошел от нее.
— Послушай, детка, если ты хочешь спасти свою шкуру, тебе лучше поехать. Те две пленки спрятаны вместе с деньгами.
Рея застыла.
— Пленки? Что ты хочешь сказать?
— То, что слышишь. Те две пленки, которые я взял у Барбера, спрятаны вместе с деньгами.
— Ты сказал мне, что уничтожил их!
— Не дери глотку! Я их не уничтожил.
Наступила долгая пауза, затем она сказала:
— Ты лжешь! — Голос у нее был каким-то фальшивым и скрипучим. — Тебе нужны эти деньги, и ты хочешь, чтобы я получила их для тебя!
Лицо О’Рейли неожиданно сделалось скучным.
— Послушай, детка, меня пленки не интересуют, это твоя забота. Говорю, они спрятаны вместе с деньгами. Ладно, я признаю, что свалял дурака, поддался на дешевую
— Ты сущий дьявол! — сказала Рея свистящим шепотом. — Ты безголовый неотесанный дьявол!
— Теряешь время, детка. Если не хочешь провести остаток жизни в тюрьме, поторопись!
— Я не поеду. Поезжай сам, или я скажу полиции, что это ты убил ее! Меня могут посадить на несколько лет, но ты отправишься в газовую камеру. Я им расскажу, все расскажу! Ты слышишь? У меня есть твои любовные письма. Если я захочу, от тебя мокрое место останется, скотина ты безмозглая! А теперь отправляйся и забери этот чемодан!
— Вот как? — произнес О’Рейли с внезапно окаменевшим лицом. — Выходит, этот писака был прав. Ах ты, сука! Ведь ты никогда не вышла бы за меня замуж, а? Да ты никогда и не любила меня, ведь так? Я вижу это по твоему лицу!
— За тебя замуж? — Она сорвалась на крик. — За тебя? Я обещала тебе пятьсот тысяч долларов, разве не так? Неужели ты воображаешь, что я вышла бы замуж за такого убийцу-чурбана? Отправляйся за деньгами и пленками!
Неожиданно в его руке очутился пистолет, и он навел его на Рею.
— У меня, детка, возникла более интересная мысль. А вдруг ты решила бы пустить себе пулю в лоб? Полицейские определят самоубийство. Они найдут пленки и решат, что ты услышала сообщение, испугалась и прибегла к самому легкому выходу, а это снимает с меня любые подозрения. Как тебе это нравится?
— Положи пистолет! — сказала Рея, пятясь к двери. — Барбер знает, что это ты убил ее. Если не я, так он сообщит об этом полиции.
О’Рейли зловеще усмехнулся.
— У него нет никаких доказательств, и никто ему не поверит. Моя идея лучше.
Реник оттолкнул меня в сторону, выхватил пистолет и ворвался в комнату.
— Бросай оружие! — крикнул он.
О’Рейли круто повернулся. Сверкнуло пламя, но короткий зловещий хлопок утонул в грохоте другого выстрела.
О’Рейли выронил пистолет и уставился на Реника мигающими глазами, затем у него подогнулись колени, и он рухнул на пол. Рея забилась в истерике.
О’Рейли умер в больнице, но ему хватило времени, чтобы подписать свои показания. Все было так, как я и предполагал. Одетта влюбилась в него и пыталась уговорить, чтобы он увез ее из дома. Но О’Рейли был уже очарован Реей. Идея похищения принадлежала ей. Он согласился убить Одетту за деньги от выкупа и при том условии, что Рея найдет, кого подставить в качестве обвиняемого. Она нашла меня.