Эшафот для любви
Шрифт:
Надеюсь за два-три дня обернуться.
– Хорошо! – ничего, кроме полной апатии, в ее голосе не прозвучало.
– Но я не случайно сказал, что дело касается и тебя.
– Каким боком?
– Я не хочу, чтобы ты в таком сумрачном состоянии души оставалась в доме сама.
И попросил прислугу это время побыть с тобой. Ночью – тоже.
– Поступай, как считаешь нужным. Мне все равно, – обронила Ирена.
И добавила:
– А теперь, папа, извини, я пойду наверх.
– Может, тебе принести туда кофе или чай?
– Не нужно!
Если откровенно, то Берц подобному повороту был даже рад. Ибо ожидал
ожесточенного сопротивления дочери идее с горничной. Та же неожиданно быстро
согласилась на присутствие в доме посторонней. Так что он хоть в этом плане будет
спокойным.
Глава 74
Спустя двое суток в особняке Берца раздался телефонный звонок. Поскольку Ирена
после смерти мужа к аппарату не подходила, трубку взяла горничная.
– Дом Берца! Слушаю.
– Это полиция города Вамба!
– Кто?! – испуганно переспросила домработница. – И… откуда?
Женщина, как огня боялась слова «полиция», а о населенном пункте с таким
названием вообще никогда не слышала. Ибо дальше Матади отродясь не бывала.
– Полиция! Из городка Вамба – это Верхний Заир.
– Чт-т-о вам нужно? – заикаясь, произнесла она. – Вы не ошиблись адресом?
– Номером, вы хотели сказать?
– Ну, да, – боязливо подтвердила горничная.
– Ни боже мой! Ведь вы, отвечая на звонок, сами просемафорили, что это квартира
господина Берца.
– Про… что? – окончательно сбилась с толку прислуга.
– Ладно, не будем вдаваться в тонкости лингвистики! Не время! Да и ситуация к
этому не располагает. А то бы я с вами пополемизировал – для студента заочного
отделения сие никогда не во вред.
– Ну, так говорите, наконец, зачем позвонили? А то морочите уважаемой, хотя и
недостаточно образованной, матроне голову.
– А вы кем доводитесь господину Берцу? Мне нужен кто-нибудь из близких
родственников.
– Я – наемная работница. А из родственников у него – единственная дочь.
– Пригласите ее, пожалуйста, к телефону!
– Она неважно себя чувствует и к аппарату не подходит. Если желаете что-то
передать, я вашу просьбу незамедлительно выполню.
– Сам не знаю, как быть. Дело в том, что у меня для близких господина Берца –
отнюдь не радостная новость.
– Какая?!
– Трагичная. Сегодня недалеко от нашего городка потерпел катастрофу вертолет.
На его борту, к несчастью, находился и господин Берц.
115
– Он жив?
– Какое там! Машина развалилась на куски прямо в воздухе. За телом надлежит
обратиться в морг местной больницы.
– Я передам. Как, вы сказали, называется город?
– Вамба. Диктую по буквам: «викунья», «антилопа», «марабу», «бегемот»,
«альбатрос».
– Нечего щеголять ученостью перед бедной женщиной! Из всей вашей
тарабарщины я только и разобрала слово «бегемот». Но при чем он здесь, не поняла. Его
что, господин Берц, на вертолете перевозил, а тот, не выдержав тяжести, упал, что ли?!
Может, зооуголок для дочери хотел создать?
– Ладно, вы, медвежий уголок! Город наш называется, как змея мамба, только
первая буква «в». Поняли?
– Теперь поняла! Сразу бы так и объяснили. А то…
– Ну, до свиданья! Даже полицейским нельзя безрассудно тратить деньги
налогоплательщиков.
Глава 75
Полковник Окава с утра был не в духе. И то: накануне в возглавляемом им
управлении приключился скандал. Да еще какой! Как заявил в телефонном разговоре
секретарь теневого правительства, – полномасштабный. И сегодня прибудет комиссия во
главе с самим, бородавочник бы его задрал, генералом – куратором спецслужб. Для
неплановой проверки.
Чем подобные визиты чаще всего заканчиваются, не ему объяснять. Хорошо, если
останется только без должности. А то и погон может лишиться.
Наконец во двор вкатил лимузин с высокопоставленной свитой. Окава сразу
мысленно отметил: из прибывшей троицы – ни одного представителя его народности. Что
с самого начала не вселяло оптимизма.
Весь из себя тип в лампасах представился:
– Начальник комиссии генерал Абунг! А это – мои помощники. Майор Язаку и
вольнонаемный финансист Жуадга.
Первое, что полковнику бросилось в глаза, – многоцветный орден размером с
небольшую пиццу на впалой груди генерала. Прибывшие, между тем, гуськом – строго по
ранжиру! – потянулись в здание.
– Кофе? Чай? Прохладительные напитки? – подобострастно поинтересовался
Окава.
– Ограничимся минеральной водой! – за всех ответил Абунг, удобно располагаясь в
кресле хозяина кабинета.
И кивнул кагалу:
– Рассаживайтесь где кому удобно!
Критически оглядел кабинет:
– А вы тут, по сравнению с условиями, в которых трудится теневое правительство, свили воистину райское гнездышко!