«Если», 1996 № 11
Шрифт:
— Как я уже докладывал, на расстоянии одиннадцати световых часов от нас дрейфует неопознанный объект, который может быть просто крупным осколком астероида, а может быть и космическим кораблем. Определить более точно, что это, я смогу лишь с помощью активной сканирующей линзы.
К дисплею подплыли Ходел и Ли.
— Лин, у вас все готово? — задал Кори вопрос в микрофон.
— Еще нет. Немного подождите, — послышался из интеркома голос старшего инженера.
— Понятно.
Ходел покрепче ухватился за
Наконец Лин устало доложил:
— Сингулятор к работе готов. Запущу его немедленно, как только получу приказ.
— Спасибо, — сказал Кори. — Чарли, как, по-твоему, можно включать гиперпространственное поле?
— Для промедления не вижу причин, — ответил тот.
— Ходел, у вас все готово?
Ходел кивнул.
— Отлично. — Кори, вглядевшись по очереди в лица всех офицеров, находящихся в рубке управления, приказал: — Инициировать гиперпространственное поле. Включить сканирующую линзу.
Кори то ли действительно услышал, то ли ему почудилось, что по рубке пронеслось одобрительное бормотание.
Неотрывно глядя на приборы перед собой, Ход ел доложил:
— Вокруг корабля появилось гиперпространственное поле. Оно находится в стабильном состоянии. Чарли приступил к сканированию.
Кори полностью переключил внимание на центральную голограмму. Там было видно с десяток крупных сферических форм, показывающих расположение обломков. С включением активной сканирующей линзы скоро станет понятно, что представляют собой эти объекты.
— Начинаю проецировать на экран подробности окружающего пространства, — сообщил Чарли.
Неопределенные формы на голографическом экране постепенно приобрели четкость, сфокусировались.
— Считаю, что объект, находящийся в одиннадцати световых часах у нас за кормой, свободный корабль такого же класса, как и наш, — сообщил Чарли. — Признаков жизнедеятельности на его борту не обнаружено.
— Возможно, этот корабль получил серьезные повреждения, но люди на нем все же уцелели и теперь стремятся остаться незамеченными, — предположил Кори.
— Да, это весьма вероятно, — подтвердил Чарли.
— А у них открыта сканирующая линза?
— Нет.
— Если на борту остались живые, они могут видеть нас?
— Если они, как и мы, собрали пассивный сканер, регистрирующий гравитационные возмущения, то могут.
— Чарли, а может тот корабль оказаться затаившимся звездолетом болсоверов?
Чарли, просчитав такую возможность, ответил с задержкой в несколько секунд:
— Да, но это маловероятно. В прошлом болсоверы не раз использовали в боях довольно изощренные приемы тактики и стратегии.
— Выходит, нам опять ничего толком неизвестно, — с досадой обронил Ходел.
Кори хмуро глядел на голограмму и молчал. Тогда Ли предложил:
— Может, поскорее закроем сканирующую линзу?
— Если у того корабля есть пассивные сканеры, то нас уже засекли и поняли, что мы их заметили. Если на корабле свои, то, видя, что мы не атакуем, экипаж поймет, что перед ним корабль Содружества. С другой стороны, окажись вблизи нас звездолет врага… Тогда своей бездеятельностью мы красноречиво продемонстрируем, что представляем собой отличную мишень. — Кори принял непростое решение: — Будем считать этот корабль своим. — Он кивнул Ходелу. — Проложите курс к границе Бреши.
— Пойдем на досветовой скорости? — поинтересовался тот.
Кори, кивнув, спросил:
— Чарли, ты сможешь в дальнейшем хотя бы приблизительно указывать положение этого неопознанного корабля, руководствуясь только данными пассивных сканеров?
— Конечно.
— Отлично. Тогда закрываем…
— Извините, — перебил капитана Чарли. — На неопознанном корабле что-то происходит.
И действительно, на голографическом экране сфера, обозначающая неизвестный корабль, раздулась.
— Они запустили гиперпривод! — воскликнул Кори. — Чарли, быстрее выключай линзу!
— Активная сканирующая линза отключена, — немедленно доложил тот.
— Так это болсоверы? — спросил Ли, поспешно придвигаясь к пульту, управляющему вооружением корабля.
— Вряд ли, — сказал Ходел.
— Корабль не приближается к нам, а удаляется, — заявил Кори.
Офицеры в рубке притихли. Изображение гиперпространственного пузыря, заключившего в себя неизвестный корабль, стабилизировалось, а затем устремилось к краю голограммы.
— Идиоты! Идут на максимальной скорости! Их же теперь видно на расстоянии световых дней! Что там дней — недель! — Кори в сердцах хотел пнуть пульт управления, но вовремя сообразив, к чему это приведет в условиях невесомости, сдержался.
— Там решили, что мы — болсоверы, — догадался Ходел.
Уходящий корабль стремительно перемещался по экрану. Трижды он оказывался за краем голограммы и трижды вновь появлялся на ней, после того как Чарли уменьшал масштаб.
— Может, наши благополучно доберутся до базы? — спросил Ходел с надеждой.
— Слишком дальний путь им предстоит…
— Но… Возможно, поблизости нет болсоверов.
— Вы бы поставили на это свою жизнь?
— Э-ээ… — лишь сказал Ходел.
— Я бы нет, — ответил за него Кори.
В рубку управления вплыл Лин и, схватившись обеими руками за пульт, напряженно уставился на центральную голограмму.
— Что скажете? — спросил у него Кори.
— Если им только удастся удрать…
— Думаете, тогда наши шансы уцелеть повысятся?