«Если», 1996 № 11
Шрифт:
Чарли прокрутил последний эпизод с меньшей скоростью. Вот Хардести поднимает ствол пистолета. Вот луч из пистолета ударяет болсоверу в живот, но тот, даже не заметив этого, совершает длинный прыжок, выхватывает из рук Хардести пистолет и, всего лишь сжав пальцы, превращает его в металлолом. Вот болсовер поднимает капитана над полом и со страшной силой отшвыривает в сторону. Был ли Хардести убит, осталось непонятным, и потому Кори встал перед сложной проблемой…
Меж тем болсовер на экране занялся видеокамерами. Когда
Кори заметил доктора Виллигер. Полагая, что она уже давно на мостике, Кори спросил у нее:
— Вы все видели?
— Да, — тяжело вздохнув, ответила она.
Кори повернулся к Брику.
— В соответствии со статьей тринадцать корабельного устава я утверждаю, что капитан погиб либо может быть признан погибшим, поскольку его спасение не представляется возможным. Вы подтверждаете мое заявление?
— Подтверждаю, — с ледяным спокойствием ответил Брик.
— Спасибо. — Кори повернулся к Тор. — Каково ваше мнение, старший астронавигатор?
— Пока у нас нет веских доказательств гибели капитана, и потому считаю, что вы слишком спешите.
— На раздумья нет времени, поэтому, пожалуйста, прямо сейчас четко выскажите свое мнение.
Тор покачала головой.
— Я не согласна с вашим заявлением.
— Это ваше право, но все равно спасибо. Доктор Виллигер, ваше слово.
— Считаю, что вы правы, — с неохотой признала Молли.
— Спасибо. У кого-нибудь, кроме старшего лейтенанта Тор, есть еще возражения? — Кори оглядел собравшихся на мостике офицеров корабля. Никто из них не проронил ни слова. Кори, переведя дыхание, приказал: — Чарли, сделай запись в бортжурнале. С этой минуты в соответствии со статьей тринадцать корабельного устава капитан корабля ЛС-1187 считается погибшим или признается таковым, поскольку его спасение не представляется возможным, а командование кораблем переходит ко мне.
— Запись произведена, мистер Кори, — немедленно сообщил Чарли.
— И каковы ваши приказания, сэр? — ледяным тоном осведомилась Тор.
— Мы обязаны закончить свою миссию. Для этого необходимо снять с «Берка» оставшиеся два флюктуатора, но играть в кошки-мышки с убийцей я не намерен. Чарли, открой все шлюзы на «Берке».
— Приказ понял. Выполняю.
Над столом появилась трехмерная схема «Берка». Стали открываться створки шлюзов.
Офицеры на мостике безмолвствовали.
— Думаю, что теперь убийце настал конец, — заявил Кори.
— А я вовсе не уверена, — сказала доктор Виллигер.
Все взоры немедленно обратились к ней.
Главный врач ЛС-1187 Молли Виллигер подошла к столу и вставила в ридер карточку. Схему «Берка» над столом заменило упрощенное изображение болсовера-убийцы с прозрачной кожей и разрезами, какие можно увидеть в анатомических атласах.
— В его теле масса искусственных включений, — сообщила Виллигер. — Нервная система передает сигналы с невероятной скоростью, в лобовые доли мозга имплантированы биопроцессоры, объект имеет два сердца, скелет укреплен дополнительными неорганическими вставками, мускулатура значительно усилена, и, что самое для нас неприятное, он наделен способностью отключать органические части тела. — Она на секунду замолчала. — Таким образом, он может некоторое время функционировать без воздуха, воды и пищи.
— И все это нормально для сотрудника из дипломатического корпуса? — спросил Кори у Брика.
— Даже для стажера, — заверил Брик. — А этот — ветеран.
— Доктор Виллигер, на какой срок этот сукин сын способен задержать дыхание?
— Думаю, минут на пятнадцать — двадцать.
— Ладно, подождем час.
— Но в нашем распоряжении нет часа, — сказала Тор. — Вы, очевидно, забыли о «Повелителе Драконов».
— Я не забываю о нем ни на секунду, — резко бросил Кори.
ОСТЫВШИЙ КОФЕ
Сканеры Чарли так никого и не обнаружили на борту «Берка», а с уцелевших камер передавалось только изображение пустых безжизненных отсеков и коридоров.
Решив, что надеяться больше не на что, Кори взял кофе и вышел из рубки управления. Он мог бы отправиться в каюту капитана, но решил, что это неуместно. Пусть сначала его утвердит в должности адмирал.
Кори остановился посреди коридора и, привалившись спиной к стене, уставился перед собой. В голове вертелось: все возвращается на круги своя, и он опять не уберег капитана.
Кори опустил глаза. Ботинки оказались запачканы кровью. Кори подумалось, стоит ли чистить ботинки или сразу бросить в сингулятор, служивший большой мусорной корзиной для всего корабля.
Когда он поднял глаза, оказалось, что перед ним, терпеливо ожидая, стоит Брик.
— Что еще? — усталым голосом спросил Кори.
— Я счел, что вам, возможно, не помешает совет. Во всяком случае, капитан Хардести настаивал на том, чтобы при необходимости я давал советы.
— Хорошо, — сказал Кори, уставясь в чашку с кофе. — Я слушаю.
— Прежде всего, даже не думайте увести отсюда и ЛС-1187, и «Берк». Киннабар опережает нас по крайней мере на полдюжины шагов. На деле, у вас есть следующие варианты. Первый: отойти на расстояние выстрела от «Берка», всадить в него торпеду и побыстрей отправляться домой. Этот вариант самый безопасный, советую выбрать его. Второй. Можно снять с «Берка» два оставшихся флюктуатора, затем отойти от него на расстояние выстрела, всадить торпеду и уж потом, если останется время, отправляться домой. Третий. Вы можете отремонтировать «Берк» и попытаться отвести его домой. Но «Берк» не пройдет и двух метров, поскольку начинен хитроумными ловушками.