«Если», 1998 № 10
Шрифт:
Глава комитета закончил свою речь и сплел пальцы на раздутом животе, обтянутом серым жилетом. Генеральный секретарь поняла, что пришло время отвечать.
Она сделала глоток содовой из хрустального бокала.
— Не спорю, население государств, входящих в Паназиатскую коалицию, составляет большинство населения мира, — начала она неторопливо, подбирая обтекаемые дипломатические формулировки. — Однако решение о Вопросе должно быть единодушно одобрено всеми народами Земли.
— Решение следует поставить на голосование в Генеральной
— На решение у нас осталось пять дней, — напомнил вьетнамский делегат.
— Мы уже добились некоторого прогресса, — сказала генеральный секретарь. — Международный астрономический союз решил, что Вопрос будет передан с радиотелескопа в Пуэрто-Рико…
— Аресибо, — уточнил нетерпеливый вьетнамец.
— Благодарю вас. Астрономы послали инопланетянам предупреждение, что Вопрос будет передан с радиотелескопа в Аресибо, а все прочие сигналы с других установок следует игнорировать.
— Следовательно, ситуацию взяли под свой контроль американцы, — заключил китаец спокойным голосом человека, умеющего подавлять свой гнев.
— Вовсе нет, — возразила генеральный секретарь. — Аресибо — международный комплекс: там работают астрономы со всего света.
— Под наблюдением янки.
— Международный астрономический союз…
— В котором доминируют американцы и европейцы! — крикнул один из делегатов.
— Мы не потерпим их политику монопольного диктата!
— Решение должна принимать Азия!
Ошеломленная поведением делегации, генеральный секретарь заметила:
— Только что вы изъявляли желание, чтобы большинством голосов решение принимала Генеральная Ассамблея.
Китаец для разнообразия изобразил на бесстрастном лице печаль.
— Вчера мы позволили себе провести опрос среди членов Генеральной Ассамблеи.
— Неофициальный, — поспешил с уточнением вьетнамец. — Ни к чему не обязывающий.
— Разумеется, — откликнулась генеральный секретарь, удивляясь, что эта информация прошла мимо внимания ее осведомителей.
— Результат далеко не обнадеживающий, — продолжил китаец. — Мы получили более двухсот различных предложений.
— В высшей степени сомнительно, — резюмировал японский член делегации, — чтобы в оставшееся время Генеральная Ассамблея достигла согласия.
— Как же вы предлагаете решить проблему? — спросила генеральный секретарь.
Все, даже вьетнамец, посмотрели на китайца, главу делегации. Тот откашлялся и ответил:
— Мы формулируем Вопрос внутри своей группы и выносим его на ратификацию Генеральной Ассамблеи.
— Простым голосованием «за» или «против», — вставил вьетнамец.
— Это быстро.
— Понимаю, — сказала генеральный секретарь. — Это может принести успех. Впрочем, в случае, если Ассамблея проголосует против вашего предложения…
— Этого
— Население ваших государств — это большая часть населения Земли, но они не представляют большинства стран-членов ООН, где каждый голосующий имеет один голос.
— Африканцы проголосуют, как мы.
— Вы уверены?
— Проголосуют, если хотят, чтобы мы продолжали им помогать.
Генеральный секретарь подумала, что, скорее, африканцы пожелают спросить инопланетян, как добиться независимости от Азии, но промолчала. Вместо этого она спросила:
— Вы определили, какой Вопрос хотите задать?
Левая щека китайца чуть заметно дернулась.
— Еще нет, — признался он. — Обсуждение продолжается.
— Насколько вы близки к выработке общего решения?
В кабинете повисла мрачная тишина. Наконец молодой вьетнамец нарушил молчание.
— Они хотят спросить, как достичь бессмертия! Какая ерунда! Спрашивать надо совсем о другом: как сократить рост населения.
— Мы и так знаем, как его сократить, — небрежно бросил японский делегат.
— Но известные методы не приносят результата! — возразил вьетнамец. — Надо понять, как внушить людям желание не размножаться бесконтрольно.
— Лучше спросить, что научит сдерживаться порывистых молодых людей, не ведающих почтения к старшим, — высказался седовласый делегат.
Генеральный секретарь с возрастающим унынием наблюдала, как спор перерастает в скандал. Азиаты перешли на крик, потом на визг. Когда закипела потасовка с применением приемов восточных единоборств, генеральный секретарь вызвала охрану и спряталась за спинкой кресла.
— Это — величайшая сенсация с тех пор, как Моисей осушил Красное море! — восторженно вскричал Тэд Трамбл. — Я хочу, чтобы на решение задачи были брошены все наши силы.
— Да, шеф, — произнесли хором семнадцать исполнительных вице-президентов, восседающих за длинным столом.
— Повторяю: все силы!
Трамбл энергично перемещался вдоль стола, одетый в костюм яхтсмена: синий двубортный блейзер, белые брюки, цветастый галстук и кремовая рубашка. Сам он был рослый, поджарый, с густыми усами и волнистой шевелюрой — то и другое выкрашено в моложавый темнокаштановый цвет.
— Одним словом, — он так громко хлопнул широкими ладонями, что вице-президенты дружно подскочили, — я хочу лично взять интервью у инопланетян.
— Вы?! — воскликнул самый старший из вице-президентов.
— Именно. Причем, в прямом эфире!
— Но они не ответили ни на одно наше послание, шеф, — возразила вице-президентша, самая смышленная. Откровенно говоря, она превосходила сообразительностью вице-президентов обоих полов.
— Даже не пикнули с тех пор, как пообещали ответить на Вопрос, — подтвердил ее сосед справа.