Если обманешь
Шрифт:
Итан теперь знает, насколько она не беззаботна.
– Хочешь рассказать, что тебе приснилось? – спросил он.
Даже если бы Мэдди хотела, она не готова была рассказать ему в подробностях о своем кошмаре. Или о мучившем ее страхе, что она будет такой же плохой матерью, как ее собственная. Когда она замотала головой в ответ, он, похоже, почувствовал облегчение. К его чести, он все же добавил:
– Тогда, может быть, завтра?
– Может быть, – ответила она, потом показала на фонарь. – Мы можем оставить
Увидев, что он нахмурил брови, Мэдди быстро добавила:
– Если только не придется платить за масло.
– Если тебя только это беспокоит, мы все здесь зальем светом.
– Я всегда задавалась вопросом, зачем пребывать в темноте, если можно позволить себе обратное? – Она смахнула остатки слез со щек. – Тебе, Итан, снятся кошмары?
– Раньше снились, теперь нет.
– Правда? – удивилась Мэдди. Больше всего ее удивило то, что он признался в этом. – Как тебе удалось избавиться от них?
– Я позаботился о том, что доставляло мне хлопоты. – Она непонимающе посмотрела на него. – Я не оставляю зло без ответа. Кое-кто причинил мне боль… – Его лицо приняло такое жесткое выражение, что ее охватил озноб. – И я отплатил за это.
Напоминая себе, что нельзя мошенничать, Мэдди метала банк, собрав вокруг себя кружок игравших в «двадцать одно» молодых женщин. Они считали ее баснословно богатой, а стиль поведения авангардным, и поскольку она не носила украшений, они тоже перестали носить их.
Итан был поражен, узнав, что она подружилась не с одной дамой, а с целой чертовой дюжиной молодых женщин. Она проводила все дни со своими новыми знакомыми, не досаждая ему.
Так что он мог спокойно читать сельскохозяйственные журналы в душной клубной комнате.
Уже на пятый день после обручения Мэдди начала скучать по Шотландцу. Но после того ночного кошмара он стал вести себя с ней еще холоднее, чем прежде. Мэдди часами играла в карты и кости, выслушивала рассказы женщин об их мужьях и детях и таким образом проводила все дни до захода солнца.
В их группе Мэдди больше всего нравилась Оуэна Декиндирен. Это была серьезная молодая уроженка Уэльса, вышедшая замуж за бельгийского бизнесмена. Хотя ей было всего двадцать лет, она уже имела двоих детей.
Задумавшись, Мэдди едва расслышала, как она сказала:
– Не всем выпало такое счастье, как Мэдлин с ее внимательным мужем.
Мэдди перестала мешать карты и нахмурилась:
– Что ты имеешь в виду?
– Сначала я думала, что твой муж руководит твоей игрой, как мой Невилл, – сказала Оуэна. – Но, клянусь, у меня сложилось такое мнение, что ему просто нравится смотреть на тебя.
– О да, – саркастическим тоном ответила Мэдди. – Он такой внимательный, что подходит разок в день.
– Нет-нет, – заметила другая женщина. – Это он подходит к вам только раз в день, но мы часто видим,
– У него такой хмурый вид, – усмехнулась Оуэна, – и… голодный. – Женщины прыснули, и их страусовые перья дрогнули.
Но почему он бывал рядом и не подходил? – подумала Мэдди, автоматически перемешивая карты. Почему он так отстраняется от нее?
Осознание причины поразило ее, и карты разлетелись среди партнерш.
«Итан уже запал на меня!»
Мэдди пробормотала извинения и быстро собрала карты со стола. Да, он влюбился. Именно поэтому он и проявляет такую отчужденность.
– Может быть, я буду сдавать, Мэдлин? – спросила удивленная Оуэна. – У тебя такой рассеянный вид.
– О да, пожалуйста, – ответила Мэдди, не в состоянии собраться с мыслями…
Мэдди считала, что достойна любви, несмотря на то, что ее не любила собственная мать, ею не увлекся Куин, да и Итан не всегда хорошо относился к ней.
Она вообще-то нравилась людям и легко заводила друзей. А если включала свой шарм, то была почти неотразима. Мэдди решила, что у Маккаррика нет шансов устоять, и бедняга, наверное, чувствовал, что его сердце поддается. Это и объясняет его нарастающую холодность.
Естественно, что в защиту пошатнувшегося реноме ему приходилось напускать на себя неприступный вид. Для холостяка в его возрасте решиться на женитьбу – это одно, но отдать свое сердце – совсем другое.
И Шотландец уже выказывал свою постепенно растущую привязанность. Каждую ночь они предавались ласкам, целовались, болтали и изучали тела друг друга. Он подсказывал, какие ласки нравились ему, и старался выяснить, чего хотелось бы от него ей.
Маккаррик ласково водил носом по ее шее и грудям, нежно целовал в губы. Он говорил комплименты, доставлял ей удовольствие, а потом грубо приказывал засыпать, прижавшись к нему.
Когда они оставались одни в каюте, он беззастенчиво ходил нагишом, что делал бы любой мужчина с такой статью, а она лежала на животе, подперев ладонями подбородок, и дивилась. Наблюдая за движениями его обнаженного тела, она невольно вспоминала некоторые подсмотренные в Марэ сцены. Мэдди представляла его в этих сценах, и ее все больше разбирало любопытство.
Каждое утро она присоединялась к Маккаррику в ванной и начинала исследовать его, в то время как он безуспешно пытался сосредоточиться на бритье. Она водила пальцами по его спине, потом по груди и ниже, что всегда заканчивалось их перемещением в кровать.
Мэдди все больше привязывалась к нему. Каждый физический контакт с ним вызывал у нее желание повторять это снова и снова, и любовь к нему становилась все сильнее. Особенно с тех пор как он вновь стал проявлять столь импонировавшее ей чувство юмора. Мэдди умилялась каждый раз, когда он с неловкой усмешкой подначивал ее.