Если покинешь меня...
Шрифт:
– Поэтому мы с Мери с огромным удовольствием сообщаем вам о женитьбе нашего сына Стюарта Джеймса Уэлсли на мисс Клэр Рене Будро. Мы безмерно рады принять Клэр в нашу семью и надеемся, что вы все искренне пожелаете нашему сыну и нашей новой дочери долгих лет счастья, согласия и любви.
Джеймс сделал шаг в сторону, подтолкнул Клэр и Стюарта вперед и торжественно произнес:
– Леди и джентльмены, позвольте представить вам мистера и миссис Стюарт Уэлсли.
Несколько секунд толпа молчала, осмысливая прочувствованные слова Джеймса, а потом зал снова
– Улыбайся, – прошептал он, в победном жесте поднимая вверх их сомкнутые руки, – все здесь уже обожают тебя.
– А я обожаю твоего отца, – радостно ответила она. Стюарт искренне расхохотался.
– Смотри-ка, па, – сказал он, – моя жена положила на тебя глаз.
– Взаимно, – ответил Джеймс и, шагнув вперед, обнял смеющуюся пару.
Едва ли Клэр догадывалась, наслаждаясь своим триумфом, что в задних рядах стояла небольшая группа молодых женщин, которые не аплодировали и не смеялись.
– Не такая уж она хорошенькая, как расписывала Гренита, – сказала Салли Разерфорд.
– Да, пожалуй, – кивнула Рут Халперн. – Как ты думаешь, что Стюарт нашел в ней?
– Видимо, она весьма резвая особа, – понимающе отметила Салли. – Говорят, все эти красотки с Юга таковы.
– Я тоже слышала об этом, и кто знает, что там у них произошло, когда она «выхаживала» его, – с усмешкой проронила Рут.
– Совершенно верно, – подхватила Салли. – Не сомневаюсь, что она быстренько задрала свои юбки и Стюарт просто потерял голову от этих постельных игр. Меня не удивит, если она сознательно старалась втереться в семью Уэлсли и Стюарт просто вынужден был жениться на этой милашке.
– Ты в этом уверена? – взвизгнула Рут. – О, какой великолепный скандал! Кто-нибудь знает точно, когда они поженились, чтобы мы могли вычислить?
– Настоящая дата свадьбы не имеет никакого значения, – пожала плечами Салли. – Если эта Клэр ждет ребенка, то они просто соврут. Поженились они в Саванне – и теперь им проще простого назвать любую дату, которая их устроит.
Поняв это, девушки обменялись разочарованными взглядами.
– Ладно, как бы то ни было, я не желаю иметь с ней ничего общего, – заявила Марта Когсворт. – Мне наплевать на то, что Гренита расхваливает эту Клэр на все лады. Она – конфедератка, и одного этого достаточно, чтобы держаться от нее подальше.
– Вот и я так думаю! Если она пригласит меня на чай, то я к ней не пойду.
Мелинда Паркер, полная девица с кудрявыми каштановыми завитушками, еще не принимавшая участия в разговоре, тяжело вздохнула.
– В чем дело, Мелинда? – спросила Рут.
– Я просто не могу поверить, что Стюарт женился, причем вовсе не на одной из нас, – печально ответила Мелинда. – О ком мы теперь будем мечтать?
– Мы можем по-прежнему мечтать о Стюарте, так как этот брак долго не продлится, – предсказала Салли. – Стюарт скоро одумается и предложит этой маленькой бунтовщице убираться назад в свою Джорджию. Попомните
– О, мы все этим займемся, – заверили подругу остальные девушки, мрачно наблюдая, как герой их грез помогает своей жене спуститься с возвышения. Еще секунда, и молодая пара смешалась с толпой.
– Ты права, Салли, – задумчиво кивнула Рут. – Стюарт наверняка одумается. Когда-нибудь…
Как только Стюарт и Клэр спустились в зал, молодая женщина обнаружила, что взята в плен жизнерадостным Джеймсом.
– Пойдемте со мной, моя маленькая леди, – позвал он, решительно подхватывая ее под руку. – Мне хотелось бы познакомить вас кое с кем, прежде чем ваш муж украдет вас на первый танец.
Улыбаясь друг другу, они подошли к одинокой даме, стоявшей у стены бального зала с бокалом шампанского в руке.
– Клэр, – сказал Джеймс, – я хотел бы познакомить вас с миссис Ивонн Уоррен. Ивонн, я хотел бы вам первой официально представить свою невестку Клэр.
Миссис Уоррен была высокой статной женщиной лет пятидесяти. Таких великолепных черных волос, как у нее, Клэр еще не приходилось видеть.
– Я очень рада познакомиться с вами, Клэр, – тепло отозвалась дама, протягивая жене Стюарта изящную руку.
– Мне тоже очень приятно, – вежливо проговорила Клэр, удивляясь, почему Джеймс решил прежде всего познакомить ее именно с этой женщиной. И в следующий миг Клэр получила ответ на свой невысказанный вопрос.
– У миссис Уоррен было пятеро сыновей, – мягко произнес Джеймс, – и все они вместе со своим отцом, мужем миссис Уоррен, погибли на войне.
– О, мне так жаль! – воскликнула Клэр, искренне ужаснувшись при мысли о том, как должна страдать эта милая женщина, пережившая столь страшное горе.
– Благодарю вас, моя дорогая, – ответила Ивонн. – Мне хотелось бы, чтобы вы знали: я, наверное, больше всех в этом зале обрадовалась, услышав о вашем браке. Я твердо убеждена, что единственный способ вновь объединить нашу страну заключается в том, чтобы навсегда уйти от прошлого и решительно двинуться вперед, к новой эре любви и единения. Если мы сможем это сделать, то в будущем женщинам никогда не придется испытывать той боли, что выпала на мою долю.
Клэр растерянно улыбнулась, глубоко тронутая ее словами.
Повернувшись к отцу Стюарта, Ивонн добавила:
– Вы извините нас, если мы с Клэр на минуточку вас оставим? Я хотела бы кое-что сказать ей с глазу на глаз.
На миг брови Джеймса удивленно взлетели вверх, но, будучи джентльменом, он поклонился и сказал:
– Конечно. Клэр, я буду возле стола с напитками. Когда миссис Уоррен отпустит вас, присоединяйтесь ко мне.
Увлекая Клэр в сторону, Ивонн улыбнулась.
– Бьюсь об заклад, что Джеймс умирает от любопытства! – заговорщицки прошептала она. – Ему страшно хочется узнать, что я собираюсь сказать вам, однако это предназначено лишь для ваших ушей.