Если женщина хочет...
Шрифт:
– Вы не любите собак? – спросила Вирджиния, готовая при необходимости отправить Динки на место. Не всюду ведь так относятся к собакам, как в семье Коннелл.
– Ах нет, очень люблю, – проворковала Барбара, но юбку не отпустила.
Динки покосилась на Вирджинию, словно хотела сказать, что гостья говорит неправду.
– Конечно, она любит собак! – вмешался встревоженный Лоренс. Казалось, он боялся, что его любимая подружка не покажется кому-то святой.
– Динки, ко мне, – велела Вирджиния. Может быть, Барбара просто нервничает…
Динки, продолжая
После двадцатиминутной речи Барбары Вирджиния поняла, что представления подружки Лоренса о сельской жизни ограничиваются телевизионными «мыльными операми» и соревнованиями на звание самой нарядной дамы, где она дважды чуть не получила первый приз.
– В Леопардстауне ты выглядела на миллион долларов! – улыбнулся Лоренс, накрыв ее маленькую кисть своей большой ладонью.
– Знаете, у меня где-то есть снимки, сделанные профессиональным фотографом, – самодовольно добавила Барбара.
«Может быть, она просто пытается произвести хорошее впечатление», – благодушно думала Вирджиния.
После чая она отправила молодежь на прогулку, решив, что с такими безупречно накрашенными ногтями, как у Барбары, все равно нельзя чистить овощи, и осталась наедине с Динки.
– Ну, что ты о ней думаешь? – спросила Вирджиния собачку. Та положила розовый нос на лапы и серьезно уставилась куда-то вверх. «Я не в восторге», – говорил этот взгляд.
Спустя полтора часа Джейми задал матери тот же вопрос, когда она позвала его в столовую помочь накрыть на стол. Но ответить Вирджиния не успела, потому что из гостиной донесся голос Барбары – они с Лоренсом только что вернулись с прогулки.
– Почему этой собаке позволяют жить в доме? – властно спросила Барбара, переставшая притворяться куколкой.
Вирджиния остолбенела.
– Я тебе говорил! – усмехнулся Джейми. – Может показаться, что она воды не замутит, но на самом деле этой девице палец в рот не клади.
– Это очень славная маленькая собачка, – принялся уговаривать подружку Лоренс.
– По-моему, собакам место на улице, – безапелляционно заявила Барбара. – И вообще, тут все нуждается в переделке. Не знаю, как твоя мать может здесь жить. В нашей спальне сыро. На стене огромное влажное пятно…
Вирджиния больше не могла этого слышать. И не взорвалась только потому, что Джейми прижал ее спиной к стене.
– Да как она смеет?! – задохнулась мать. – Как она смеет? Несносный Джейми только рассмеялся.
– Натрави на эту девицу Динки. Пусть загрызет ее насмерть, – предложил он.
– Я не подпушу к ней собаку. Бедное животное отравится.
За обедом Барбара снова попыталась притвориться Дюймовочкой, даже позвала Динки и предложила ей кусочек хлеба. Но эта собака была не дура.
Утром Барбара встала рано и долго принимала ванну, использовав весь запас горячей воды. После завтрака она предложила Вирджинии прогуляться, но та поняла, что подобного испытания просто не выдержит. Сославшись на неотложные дела в поселке, она надела шляпку и предложила оставшимся совершить коллективную экскурсию без нее.
Мэри-Кейт с удовольствием оставила вместо себя Отиса и провела Вирджинию в свой уютный кабинет, чтобы выпить кофе и отведать принесенного Вирджинией печенья.
– Неужели я превратилась в старую ведьму, которая ненавидит своих невесток и подружек сыновей? – чуть не плача, воскликнула Вирджиния. – Я знаю, что свекрови – это бич божий. Говорят, в Италии даже существуют специальные курсы, где матерей учат не вмешиваться в супружескую жизнь их сыновей.
– Но, кажется, вы прекрасно ладите с женой своего старшего сына, – заметила Мэри-Кейт.
– Вы имеете в виду Салли? – Вирджиния шмыгнула носом и достала платок. – Да, но это совсем другое дело!
– Вот именно. Она милая, добрая, и вы ее любите. А эта Барбара ведет себя как настоящая стерва, и поэтому она вам не нравится. И все же я боюсь, что вам придется смириться с ней.
Эти слова сильно расстроили Вирджинию. .
– Я хочу одного – чтобы мои мальчики были счастливы. Чтобы они женились на милых и добрых женщинах, которых я могла бы любить. Больше мне ничего не нужно.
– А я хочу мира во всем мире и крупного выигрыша в лотерею. Но поскольку ни того ни другого не будет, придется жить без этого, – промолвила мудрая Мэри-Кейт. – А вдруг Лоренс устанет от нее и бросит? Мужчины всегда бросают женщин. Наверно, подружек у него хватало.
– Боюсь, что тут дело серьезное, – мрачно ответила Вирджиния. – Барбара из тех женщин, которые успокаиваются только тогда, когда надевают на палец кольцо с бриллиантом и назначают день венчания.
Мэри-Кейт задумалась.
– Да, это тяжелый случай. Придется попросить Дельфину убедить какую-нибудь из ее бедовых подружек устроить Лоренсу ночь любви и отвлечь его от Барбары. Это поставит крест на ее матримониальных планах.
Вирджиния засмеялась.
– Только вам могла прийти в голову подобная мысль! Какой вы аптекарь? Вы настоящий Макиавелли. Или президент какой-нибудь гигантской корпорации.
– Можно поступить проще. Поставить Барбару на место и заявить Лоренсу, что он женится на ней только через ваш труп.