Это было у моря
Шрифт:
Неужели он заснул? Ну да, лекарство. Санса скользнула под одеяло. Ночнушка была не нужна — это казалось кощунством, напяливать какие-то тряпки. Устроилась в привычной своей позе, головой на у него на плече. Сандор, как обычно, вытащил руку из-под головы и обнял ее за плечи. Боги, как хорошо! Как могла она избегать этого наслаждения все это время, какая глупость… Санса провела ладонью по поврежденному его виску — волосы были влажными, как и лоб — похоже, это лекарство действовало…
Он вдруг занервничал во сне:
— Нет, не надо, Ленор, твои ирисы…
— Тихо, тихо. Нечего бояться. Я тут.
— Пташка? Это ты? Ты пришла?
— Я тут. Ничего не бойся. И я останусь тут. Я люблю тебя, и так будет всегда…
— Никаких собак?
— Нет, никаких. Мы им не по зубам…
========== VI ==========
How simple it can be
I love you and you love me
There’s nothing in our way
How simple it can be
The sunlight on a tree
There’s nothing more to say
Here by the water front (I’m holding you)
There’s nothing more to want (nothing more to want)
But you
How simple it can be
The rhythm of the sea
The silence in our head
How simple it can be
I am scared and you hold me
And everything’s been said
And it’s the biggest fear of all (to lose it all)
I lose you, I lose it all (I lose you, I fall)
K’S Choice
How Simple It Can Be
Дико
Что точно произошло, Сандор не помнил — горячка была сродни опьянению, но отличалась тем, что восприятие не затуплялось, а напротив, словно обострялось: каждый звук был, как режущий нож, каждая тень — как чудовище из прошлого, каждый луч света — как откровение. Все вокруг было слишком большим, слишком материальным — даже сны. И он блуждал — вокруг известного оврага, обходил дом, где когда-то жил его отец, а теперь царила полутьма, и шевелящиеся по углам тени по очереди высовывали свои морды в голубой луч. Среди них попадались и прекрасные, но по большей части отвратительные, грубые и пугающие — и над всеми ними властвовала она — луна. И деваться ему от всего этого карнавала фриков было некуда, идти было не к кому — даже в овраге никто его не ждал, даже Ленор его покинула, унося с собой тоскливый, удушливый запах лилий. Теперь ему надо было идти по жизни самому, но в мозгу продолжала стучать сотнями молотков навязчивая мысль: скоро он дойдет до моря — а дальше пути не было. Дальше надо было плыть — не страшась ни черной воды, ни ощущения пустоты, что было слишком бездомным, слишком распахнутым, чтобы не пугать. И поэтому Сандор продолжал бродить вокруг оврага, наматывая круги от дома к шашлычнице, топча ненавистные ирисы, что уже через минуту вылезали из земли снова острыми краями зеленых стрелок. И тут неожиданно его вырвали из этого лимба, упорно и навязчиво не давая увязнуть в очередном витке воспоминаний. Сандор помнил — и это единственное, что держало его на плаву в черной воде: ее лицо, сосредоточенное, с прилипшей к виску прядкой незнакомых, черных, как смоль, волос — брови сдвинуты — опять решает задачу. И задачей на этот раз был он. Надо было куда-то идти, что-то делать — он не хотел, но не мог ей отказать, слишком пристально и отчаянно смотрели ее светлые глаза, слишком злобно она кусала, забывшись, уже и так раздраконенную нижнюю губу. Губы для долгих утренних поцелуев — не для ночных терзаний. Поэтому ему ничего не оставалось, как пойти с ней — куда бы она его ни тянула — да и, в сущности, имело ли это значение? Вокруг него было пекло — и внутри него тоже, разница была лишь в температурах. Предпочитаете холод — выгляньте наружу, в прекрасный сад с видом на живописный овраг, где вечные осинки шелестят даже в безветрие, а кривая елка, как игольница, нанизывает на себя все желтые и коричневые сердцевидные листья. Надоел осенний голый сухой мороз — загляните на огонек внутрь — там всегда тепло, разожжен жертвенный пламень и закопчённая решетка уже раскалилась — ждем только вас на дружественное барбекю для рыцарей. Но Сандор чувствовал под рукой ее плечи — теплые, хрупкие и верные — и вся эта череда невыносимых крайностей отступала — навстречу открылась дверь, что отсекла собой ночь — и весь мир — вновь оставляя их вдвоём, наедине. В это все невозможно было поверить, так же как
Похоже, оно уже случилось. Подушка рядом пахла ей, и плечо, казалось, онемело от сладкой тяжести ее головы — но никого рядом не оказалось. Греза, как ей и полагается, исчезла с рассветом. Сандор поднялся — да где, седьмое пекло, он вообще находился? Какие-то синие занавески — стакан воды на тумбочке — он потянулся к нему — боги, пить! Выпил воду до дна — та слегка отдавала хлоркой, но все равно казалась слаще любого нектара. Его майка на кресле — вроде бы он спал в ней — но не помнит, как и почему снял дурацкую тряпку. Затылок весь мокрый, мерзкий ожог саднит от пота, но один плюс — вроде, температуры не было. Во всем теле ощущалась неприятная слабость, которой Сандор не чувствовал много лет — ощущение медленной перестройки от болезни к пути на поправку. Кто не болеет, тот и не выздоравливает, верно?
— И долго ты будешь вертеться? Так я никогда не закончу.
Она сидела с ногами в дальнем кресле, спрятанном между шкафом и комодом. Одетая, свежая, как только что срезанный цветок, иронично улыбающаяся. Сразу видно — жена Мизинца, так его растак. Одна улыбочка чего стоит. Ну что за издевательство? Хотя бы разговаривает…
— Что там делаешь, в углу?
— Не видишь? Пытаюсь закончить работу. А ты со своим беспокойным верчением только мешаешь.
— Что еще за работа? И давно ли ты там сидишь?
— Часа полтора.
— Полтора? Да ты рехнулась? И что ты там все же делаешь?
— Сначала закончу, а потом скажу. А ну, ляг смирно и не двигайся. Мне надо поймать тень.
— Боги, ну что за вздор? По-моему, тебе надо поймать здравый смысл — он от тебя сбежал. Это, впрочем, не новость… Иначе какая бы ты была Пташка?
— Я не Пташка — я Алейна.
— Это ты иди Мизинцу расскажи. Для него ты, может быть, и Алейна — и эти твои черные волосы и сдвинутые грозой брови произведут на законного супруга впечатление — но со мной ты просто Пташка. И всегда ею будешь. Как тогда на берегу, где ты сначала игралась с медузами, а потом закапывала на память лифчики…
— Вот дурак! Ничего я не закапывала…
— Еще как закапывала. А Пес нашел…
— Тьфу на тебя. Если будешь меня злить, я пририсую тебе рога.
— А, вот — теперь выясняется, на что ты потратила все утро. Покажи своей шедевр. А насчёт рогов — вопрос, с кем ты успела мне их наставить? Или нет — сначала мы наставили рога Мизинцу — теперь он еще больше смахивает на козла — а потом ты еще и наставила рога мне? С кем же? С мотоциклом?
— Нет, я переключилась на женский пол и выбрала Шевви…
— Боги, какой кошмар — меня променяли на груду металлолома! Право слово, пусти женщину за руль — пиши пропало…
Сандор сел в кровати. Голова все же кружилась…
Пташка подошла к нему — глядя застенчиво и лукаво:
— Как ты себя чувствуешь? Я так боялась за тебя…
— Если ты сейчас уйдешь на это дурацкое седалище, почувствую себя хуже, и ты сможешь гордиться, что уморила меня своей любовью к искусству. Покажи рисунок.
Она села рядом с ним на кровать, положила ему голову на плечо.