Это и есть любовь?
Шрифт:
The Italian’s Deal for I Do © 2015 by Harlequin Books S. A.
«Это и есть любовь?»
Глава 1
– Вряд ли он переживет эту ночь.
Старый седой священник почти полвека прослужил знаменитой семье Монделли в приозерной деревушке под названием Варенна. Он положил сухую, изъеденную морщинами кисть на резную дверную ручку. Затем кивнул двум молодым людям, приглашая их в спальню того, кто приходился им дедом.
– Попрощайтесь с ним. Скажите все, что хотели.
Казалось, в мрачном
Невероятно, что теперь Джованни Монделли отправлялся на небо.
Сердце Рокко на секунду замерло, затем снова забилось в груди тяжелым стаккато. Джованни был для него всем. Отцом, наставником, другом. Этого не может быть. Слишком рано.
Сестра Рокко, Алессандра, взяла брата за руку. Ее тонкие пальцы вцепились в черную ткань его костюма.
– Не знаю, как это пережить, – тихо сказала она, убирая с лица яркие каштановые локоны. – Все слишком неожиданно.
Рокко боролся с желанием броситься на пол и закричать что есть сил. В возрасте семи лет он уже испытал это чувство, когда отец развеивал прах его матери над озером Комо. Тогда он впервые понял, как мало в жизни справедливости. Точнее сказать, ее нет совсем. Судьба подарила ему Алессандру, но взамен забрала любимую маму. Странный жизненный компромисс.
Он повернулся и обнял сестру. Сдерживать боль в себе становилось невозможно.
– Мы переживем это, потому что должны.
Слезы хлынули из глаз Алессандры, губы ее дрожали.
– Я не смогу, Рокко.
– Сможешь. – Он прижал ее к себе, уперся ей в лоб подбородком. – Соберись с силами. Скажи все, что хочешь сказать. Времени осталось мало.
Слезы Алессандры капали ему на рубашку. Так же как и Джованни, Рокко чувствовал своим долгом поддерживать семью в такие трудные минуты. Если бы не он, отец после смерти жены быстро бы спился или спустил все состояние на играх. Да, Рокко с детства привык поддерживать близких. Но сейчас было как-то особенно тяжело. Он чувствовал себя таким слабым, что легкий бриз с озера Комо, казалось, мог подхватить и унести его из семейного дома. И все же поддаваться чувствам – особенно столь мрачным – было ему несвойственно.
Его взгляд скользнул на невысокого лысеющего доктора, стоящего подле священника.
– Он в сознании?
Доктор кивнул:
– Ступайте сейчас.
Сильная, всегда уверенная в себе Алессандра дрожала в руках брата. Рокко крепко держал ее за плечи, когда они входили в спальню Джованни. Говорят, в доме умирающего и воздух пропитан самой смертью. Если это и так, то Рокко не ощущал ничего подобного. Он чувствовал теплоту и жизненную силу Джованни Монделли, которую тот вкладывал в каждый свой эскиз. Рокко ощущал тонкий аромат страсти, с которой Джованни создавал
Но, увы, то, что сейчас увидели глаза Рокко, рассеяло последнюю надежду. Вид некогда сильного старика, укутанного теперь белыми простынями, эта лишенная цвета кожа. И редкое, сбивчивое дыхание. Нет, это не мог быть Джованни.
– Сначала ты, – подтолкнул Рокко сестру, сглатывая подступивший к горлу комок.
Алессандра присела на широкую кровать, обвила деда худыми руками. Рокко видел, как к глазам Джованни подступили слезы. Не в силах этого вынести, он отвернулся, подошел к окну и всмотрелся в открывающийся из него вид. Ослепительно блестящее озеро простиралось далеко вдаль за горизонт.
Едва узнав о положении дел, они с Алессандрой сели в вертолет и пролетели пятьдесят километров из головного офиса Дома Монделли в Милане. Упрямый дедушка весь день игнорировал боли в груди. И к моменту прибытия Рокко и Алессандры врачи были уже бессильны.
Губы Рокко дрогнули. Даже в другой мир дедушка уходил красиво – как раз накануне выхода своей блистательной осенней коллекции.
Совсем скоро Джованни встретится со своей женой Розой, покинувшей этот бренный мир еще двадцать лет назад. Тогда он решил, что будет жить полной жизнью. Что смерть жены не сломит его, не лишит желания двигаться вперед. Но все замечали, что какая-то часть Джованни Монделли умерла тогда вместе с его любимой супругой.
Когда Алессандра в слезах вышла из комнаты, к кровати подошел Рокко. Глядя в бледное лицо умирающего деда, он тихо произнес:
– Как же так, дедушка? Посмотри на Алессандру. Не разбивай ей сердце.
– Сандро сделал это задолго до меня, – собравшись с силами, ответил старик. Он имел в виду отца Рокко, в честь которого была названа Алессандра. Старик похлопал ладонью по кровати рядом с собой: – Присядь.
С трудом сглотнув, Рокко сел рядом с ним.
Дедушка положил худую, по-прежнему элегантную кисть на руку внука.
– Я люблю тебя, Рокко. Люблю как внука и как партнера. Ты достиг больших высот. Стал тем, кем я мечтал тебя видеть.
Комок в горле Рокко не дал возможности ответить. Темные полузакрытые глаза любимого дедушки пристально смотрели на него.
– Верь в себя, Рокко. И ты поймешь, почему я сделал то, что сделал.
Сердце Рокко ударило в грудь с невиданной силой.
– Джованни, твое время еще не пришло, не сдавайся. Ты нужен нам.
Старик приоткрыл глаза:
– Обещай, что позаботишься об Оливии.
Рокко невольно нахмурился:
– Об Оливии?
Старик зажмурился и открыл глаза лишь после долгой паузы. Его слабый кулак поднялся к сердцу Рокко и постучал ему в грудь. Внук обнял деда за плечи, прижал его к себе что было сил.
– Вернись! Не оставляй меня!
Но глаза Джованни уже не открылись.
Дух Дома моды Монделли, та искра, что пятьдесят лет разжигала огонь фантастическими коллекциями, – все погасло.
Рокко зарычал первобытным зверем и прижался лбом к закрытым глазам дедушки.