Этот человек опасен
Шрифт:
Я взял путеводитель и сказал ей, что на расстоянии трех километров от нас есть гараж, я отправлюсь туда и вернусь за ней на другой машине. Она согласилась.
Я потихоньку отправился и вскоре достиг гаража, который оказался гораздо ближе трех километров. Моя рука болела чертовски. У них оказалось свободное для найма «шевроле».
Я взял машину и написал Конни записку. Я писал, что уже поздно, и мне следует без промедления ехать к Мерсею, а к ней посылаю работника гаража, чтобы он сменил колесо, и что она хорошо сделает, если
Я дал эту записку и билет в один фунт работнику гаража и сказал ему, чтобы он занялся машиной Конни. Потом отправился. Держу пари, что никто в этой стране не вел машину так, как я вел «шевроле». Я приехал к Мерсею без четверти два.
Мерсей, во — первых, не настоящий остров. С трех сторон у него море, а с четвертой — маленький проливчик, через который перекинут мост. Это уединенное, темное и сырое место.
Я продолжал двигаться по направлению к мосту, где встретился с каким — то типом. Я спросил у него, где плотина и есть ли здесь пристань, он указал мне направление. Я проехал еще немного и оставил машину около какой — то изгороди, идущей вдоль дороги. Затем пешком отправился до дебаркадера.
Это вроде платформы, устроенной на сваях. Место совершенно безлюдное. Я старательно осматривался кругом, но нигде не увидел следов Мак Фи и Галлата. Я уже стал думать, не случилось ли с ними чего-нибудь. А может Мак Фи, решив, что он опоздал, на свой страх и риск отправился на борт «Принцессы Кристобаль»?
Я тщательно вертелся направо и налево, но никого не увидел. Недалеко горели огни на судне, и я подумал, что это и есть яхта Гояца. Я пошел в сторону и попал на большую дорогу, по которой приехал.
Немного дальше, с левой стороны, я увидел освещенное окно. Что — то вроде рыбачьей хижины. На пороге стоял человек и курил трубку.
— Салют, друг! — приветствовал я его. — Сейчас не очень хорошая погода, а? Вы случайно не встречали поблизости двух мужчин? Мы должны были встретиться на мосту.
Он продолжал курить, по крайней мере, еще полминуты, прежде чем решился ответить. Он, вероятно, из тех, о ком пишут, что они медленно обдумывают, что сказать, из — за страха заговорить слишком быстро. Наконец он ответил:
— Да, я видел здесь двоих. Мне кажется, они вас искали. Потом они решили, что вы, может быть, не придете, возможно, у вас неприятности на дороге.
— Отлично, — сказал я и сунул ему 10 шиллингов. — А в какую сторону они пошли, старина?
— Они направились на корабль, который стоит вон там. Лодку они наняли у Джима Кардина.
— Когда это было?
— О! Едва ли прошло пять минут, но не более получаса. Я не могу сказать точно.
— А здесь есть у кого-нибудь еще лодка? Безразлично какая, лишь бы добраться до той яхты.
Он покачал головой:
— У Кардина единственная в этих местах моторная лодка, и он уже выходил из себя, потому что они
— Спасибо, вы оказали мне большую услугу. Я пожелал ему доброй ночи и вернулся обратно по дороге к мосту.
Я пока не представлял, что можно предпринять, но при всех обстоятельствах бессмысленно оставаться на месте, и я отправился в ту сторону, где оставил свою машину. Я прошел около сотни метров, когда услышал шум мотора. Мне неожиданно пришла в голову мысль: а что если те четыре гангстера, которые вместе с Лотти были на Бейкер-стрит, уехали так рано для того, чтобы захватить на «Принцессу Кристобаль» какие — либо материалы или провизию? Тогда, возможно, это они!
Я стоял в тени изгороди, наблюдая за дорогой. Через несколько секунд появился фургон. Я поздравил себя с тем, что угадал. Десятитонная машина была нагружена ящиками с продовольствием. На самом верху брезент немного был приподнят, и я увидел ящик с виски. За рулем сидел тип с жирными волосами, рядом с ним двое других, четвертый, вероятно, находился где-нибудь в кузове.
Фургон проехал мимо меня, но вместо того, чтобы направиться к пристани, они свернули направо, к хижине рыбака, у которой я только что был.
Вот фургон остановился. Я тихонько подкрался к нему по траве и услышал множество восклицаний, из которых мне стало ясно, что шофер ошибся, взяв не то направление, и придется выбираться задним ходом, чтобы попасть к молу. Дорога туда очень узкая, может проехать только одна машина. Пока шофер маневрировал со своим фургоном, я тихо вернулся назад, сел в свою машину и доехал до маленькой улочки, ведущей к молу. Приехав туда, я поставил свою машину посередине дороги, быстро вылез и спрятался за ней.
Вскоре появился фургон и стал не доехав трех метров до моей машины. Водитель высунул голову в окошко и заклинал меня Господом Богом поскорее убрать машину, так как я и сам должен понимать, что загородил дорогу к пристани.
Я ничего не отвечаю и просто прячусь за машину. Через секунду я услышал, как все они вышли и появились перед моими фарами. Я ждал их, держа палец на спуске «люгера».
— Руки вверх! Стой, банда насильников! — крикнул я. — Как дела? Вы не ожидали меня увидеть, а?
Тип с жирными волосами не очень доволен.
— Мерзкая скотина! — ругнулся он. — Похоже на то, что тебе удалось освободиться?
— Еще бы! — ответил я. — Кстати, скажи, пожалуйста, что мешает мне перестрелять вас и бросить ваши вонючие тела в воду? Идите, встаньте спиной ко мне перед машиной и не шевелитесь!
Они выстроились с поднятыми вверх руками, и я должен сказать, что это большая удача, что остров Мереёй так уединен, что никто здесь не болтается, а то мог бы получиться хороший цирк.