Эвиас
Шрифт:
Информация о переводе:
Автор: Лорен Донер
Название на русском: Эвиас
Серия: ВЛГ_7
Перевод: Оксана Ковальская
Редактор: Eva_Ber
Обложка: Таня Медведева
Оформление:
Eva_Ber
Данная
Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.
Спасибо.
Глава 1
Джилл выключила пламя на сварочном аппарате, наблюдая, как мужчина, одетый в костюм, оглядывает ее большой цех. Он посмотрел на пол, поморщился и переступил через металлическую стружку, преграждающую ему путь.
— Могу я чем-нибудь помочь? — Джилл совсем не понравился его вид.
Он нахмурился, услышав ее вопрос, и разгладил руками дорогой черный пиджак. Мужчина выглядел довольно мрачно, учитывая глубокие морщины возле рта и холодные глаза.
— Ты Мак?
Ее спина мгновенно напряглась. Защитная маска, которую носила Джилл, скрывала ее черты и заставляла голос звучать странно. Громоздкий, огнезащитный халат, под которым она была в повседневной одежде, вероятно, тоже не помогал, маскируя фигуру. Тем не менее ей было обидно, что ее приняли за мужчину.
— Кто спрашивает? — по мнению Джилл, он выглядел как коллектор, что заставляло ее нервничать.
— Я ищу Джиллиан Милзнер.
— Что тебе от нее нужно?
— Мне просто нужно ее найти, — он подошел ближе, затем уставился на свои ботинки и поморщился. — Что это такое?
— Металлическая пыль и стружка, — она решила, что, может, парень и хорошо одевался, но был не таким уж умным. — Ты в мастерской по металлообработке.
— Я адвокат, ищу мисс Милзнер.
Джилл накрыло волной ярости.
— Вот сукин сын! — она положила сварочный аппарат на стол и сорвала перчатки. Через несколько секунд Джилл сняла шлем и посмотрела на мужчину. Она не была поклонницей адвокатов. — Патрик подал на меня в суд? Серьезно? Этот придурок ущипнул меня за задницу и вполне заслужил сломанный нос. Ему повезло, что я не затолкала его яйца в его же глотку или не сделала миру одолжение, кастрировав его. Он уже выдвинул обвинения, а этот идиот судья встал на его сторону. Единственная причина, по которой я не подала апелляцию, заключалась в том, что он приговорил меня всего лишь к нескольким часам этих дурацких работ. Мне не доставило это никаких хлопот.
Он выгнул седые брови, изучая ее.
— Ты Джиллиан.
Она развязала громоздкий халат, защищавший одежду, стянула его через голову и бросила на пол.
— Подожди, — она порылась в заднем кармане
Адвокат даже не попытался взять деньги.
— Я обанкротилась, разорилась. Кроме этого никто из вас не увидит ни цента, так что бери. У меня даже нет машины, так как в ней полетела трансмиссия. Я тружусь у Мака неполный рабочий день, зарабатываю десять баксов в час и живу в однокомнатной квартире над цехом. Мой собственный капитал составляет около пятидесяти долларов. Столько стоила моя машина, когда ее забрали на запчасти. И мне нужны эти деньги, чтобы заплатить за аренду. Мебель в квартире тоже не моя. Возьми деньги и передай Патрику, чтобы он катился в ад. И в следующий раз осторожнее выбирай перспективных клиентов. У меня нет ни гроша.
Его зеленые глаза расширились.
— Я не работаю на Патрика, о котором ты постоянно говоришь.
Джилл опустила руку и закусила губу.
— Дерьмо. Тебя прислал судья? Я ходила на занятия по управлению гневом. Можешь позвонить им и проверить. Вот почему мне не хватает на аренду. Они берут деньги за эти дурацкие, хм, занятия, — она спрятала деньги обратно в карман. — Ты же не собираешься рассказать судье, что я вышла из себя? То есть, тот удар по уроду был абсолютно оправдан. Патрик не просто схватил меня за задницу, на ней остались кровоподтеки. Ты же понимаешь, почему я так разозлилась, подумав, что он подал на меня в суд, верно? — Джилл выдавила из себя улыбку. — Я совершенно спокойна. Видишь? Никакого гнева нет. Занятия действительно мне помогли, — нагло солгала она.
Он глубоко вздохнул.
— Меня не отправлял никакой судья. Я работаю на Дэкона Филмора.
Произнесенное имя повергло ее в шок. Слишком знакомое. Ей пришлось напрячь ноги, чтобы остаться в вертикальном положении.
— Он твой отец.
— Донор спермы, — поправила Джилл, к ней вновь вернулся гнев. — Значит, ты пришел угрожать мне? Не беспокойся. Только зря теряешь время. Я бы ни за что не стала с ним связываться. Уходи и никогда больше не возвращайся.
— Это тоже не является причиной нашей встречи.
— Он умер?
— Нет.
— Ох, — она попятилась и чуть не врезалась в стол. — Но он умирает от какой-то смертельной болезни?
— Нет.
— Черт.
Адвокат нахмурился.
— Не та реакция, которую я ожидал. Я проделал долгий путь, чтобы найти тебя, Джиллиан. Это было не так-то просто сделать. И я сожалею о твоей потере.
— Моей потере? — Джилл сжала руки в кулаки. — Ты даже не представляешь, каково это. Моя мать была замечательной женщиной, а ее смерть трехлетней давности опустошила меня.