Еврейский Новый Завет
Шрифт:
5 Потому не выносите преждевременных суждений, пока не придёт Господь, так как он сделает явным сокрытое ныне во тьме. Он покажет истинные намерения человеческих сердец; и тогда каждый получит от Бога ту похвалу, которую заслужил.
6 В том же, что я говорил здесь, я взял в качестве примера себя самого и Аполлоса, чтобы научить вас не домысливать сверх того, что сказано в Танахе, надменно принимая сторону одного из противостоящих друг другу руководителей.
7 В конце концов, что в вас особенного? Что у вас есть помимо того,
8 Вы уже пресытились? Вы уже богаты? Вы стали царями, а мы нет? Что ж, я хотел бы, чтобы вы на самом деле были царями, а мы могли разделить с вами царствование!
9 Так как я полагаю, что Бог на этом «параде» поместил нас, посланников, в хвосте шествия, подобно людям, приговорённым к смерти на арене: мы стали зрелищем для всей вселенной, как для ангелов, так и для людей.
10 Ибо ради Мессии мы глупцы, но, будучи едины с Мессией, вы мудры! Мы слабы, но вы сильны; вы в чести, а мы в бесчестии.
11 До сих пор мы испытываем голод и жажду, одеваемся в тряпьё, с нами дурно обходятся, мы скитаемся,
12 тяжёлым трудом зарабатываем себе на существование. Когда нас проклинают, мы благословляем; когда нас преследуют, мы миримся с этим;
13 когда на нас клевещут, мы продолжаем взывать. Мы словно сор этого мира, отбросы земли - да, до сих пор это так!
14 Я пишу это не для того, чтобы пристыдить вас, но обращаюсь к вам, как к своим любимым детям, чтобы вы изменились.
15 Ибо, если у вас даже десять тысяч наставников в том, что относится к Мессии, у вас не так много отцов; так как посредством Доброй Вести я стал вам отцом в том, что относится к Мессии Йешуа.
16 потому я настоятельно советую вам подражать мне.
17 Вот почему я послал к вам Тимофея, моего возлюбленного и верного сына в Господе. Он напомнит вам о пути жизни, по которому я следую в единстве с Мессией Йешуа и которому учу повсюду, в каждом собрании.
18 Когда я не пришёл навестить вас, некоторые из вас стали превозноситься.
19 Но я вскоре приду к вам, если на то будет воля Господа, и буду обращать внимание не на слова этих надменных людей, но на их силу.
20 Ибо Божье Царство не в словах, но в силе.
21 Что вам больше по душе - чтобы я пришёл с дубинкой? или с любовью, в духе кротости?
Глава 5
1
осуждается даже язычниками - мужчина живёт со своей мачехой!
2 И вы гордитесь этим? Разве не должны вы скорбеть об этом, что побудило бы вас исключить из своего общества человека, который поступает так.
3 Ибо я сам, отсутствуя физически, нахожусь с вами духом; и уже осудил человека, сделавшего это, так, словно я с вами.
4 Во имя Господа Йешуа, когда соберётесь вместе, я буду присутствовать среди вас духом, и власть нашего Господа Йешуа будет среди нас,
5 тогда передайте этого человека воле Противника, чтобы его старое естество потерпело поражение, а дух спасся в День Господа.
6 Вам же не следует хвалиться. Разве вы не знаете поговорку: "Немного хамец может заквасить целый замес теста"?
7 Удалите старый хамец, чтобы вы могли стать новым замесом теста, ведь, в действительности, в вас нет квасного. Ибо наш пасхальный ягнёнок, Мессия, был принесён в жертву.
8 Потому давайте праздновать Север не с оставшимся хамец, хамец нечестия и зла, но с мацой чистоты и истины.
9 В предыдущем письме я писал вам не общаться с людьми, которые предаются половой безнравственности.
10 Я имел в виду не безнравственных людей вне вашей общины, либо же скупцов, воров, идолопоклонников - тогда вам пришлось бы вовсе покинуть этот мир!
11 Нет, я писал вам, чтобы вы не имели отношений с тем человеком, который делает вид, что он ваш брат, но в то же время ведёт безнравственную половую жизнь, либо скуп, либо поклоняется идолам, либо сквернословит, напивается или ворует. С таким человеком вы не должны даже есть вместе!
12 Имею ли я право судить посторонних? Разве не тех вы должны судить, кто является частью вашей общины?
13 Бог будет судить тех, кто вовне. Вы же исключите из своей среды творящего зло .*(Второзаконие 13:6; 17:7, 12; 19:19; 21:21; 22:21, 24; 24:7)
....................
Йе-шу-а - Иисус
Се-дер - Пасхальная трапеза
Та-нах - еврейские Писания, «Ветхий Завет»
ха-мец - закваска, дрожжи