Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе
Шрифт:
Убитую, конечно, жалкий выкуп,
Но наших зал микенских не теснит.
Электра
(приближаясь к матери и протягивая вместе с рабынями руки для ее поддержки)
Дозволь рабе, из отчего чертога
Исторгнутой под этот бедный кров,
Блаженных рук, о мать, твоих коснуться.
Клитемнестра
(отстраняя ее руки)
На это есть рабыни...
(Спускается.)
Электра
Иль плена я не видела, иль дома
Не лишена, иль не добыча я,
1010 Подобно им, не сирота вдобавок?..
Клитемнестра
Отца вини, малютка. Вечно он
Вражды искал, терзая самых близких
Без их вины.
(Хору.)
Вы ж слушайте, и пусть
За славою и речь мою порочит,
Как водится, пристрастный суд толпы...
Чернить - так за дела, и если точно
Кто ненависть делами заслужил -
Терпи ее, а если ненавидят,
Не рассудив, - что толку? Твоему
Отцу меня вручая, дед не думал,
Что дочь и вас убийце отдает...
1020 А между тем Атрид, на брак с Ахиллом
Склонив дитя, в окованную гладь
Авлидскую увез ее обманом
И лилию скосил над алтарем...
О, я бы все простила, если город
Иначе им не взять бы, если б дом
Или детей спасал он этой жертвой,
Но он убил малютку за жену
Развратную, за то, что муж не смыслил
Изменницу достойно наказать.
1030 О, я тогда смолчала - я к забвенью
Готовила уж сердце и казнить
Атрида не сбиралась. Но из Трои
Менаду царь безумную привез
На брачную постель и стал в чертоге
Двух жен держать. О жены, наш удел -
Слепая страсть. Пускай неосторожно
Холодность муж нам выкажет, сейчас
Назло ему любовника заводим,
И нас же все потом во всем винят,
1040 Зачинщиков обиды забывая...
(Помолчав.)
А если б был украден Менелай
И я б Ореста смертью выкупала
Сестре своей утеху, - иль отец
Стерпел бы твой?
Так, значит, смеет близких
Моих казнить Атрид, а мне терпенье
Предписано и жертвы?
(Раздумчиво.)
Да, его
Убила я - мне не было дороги
Иной, как в стан его врагов. Друзья
Ему б обид моих не отомстили...
Ну, отвечай свободно... Коль убит
1050 Неправдой он, ты мне докажешь это.
Корифей
(царице)
Да, ты права, но в правде - твой позор:
Нет, женщины, коли умом здоровы,
Мужьям во всем покорны, о больных
Я говорить не стану - тех со счетов...
Электра
Своих недавних слов не позабудь:
Ты мне сказать всю правду разрешила.
Клитемнестра
И повторю, Электра, не таись.
Электра
Потом упрек слезой не отольется?
Клитемнестра
Нет, сладко мне увидеть дно души...
Электра
1060 Мать, я начну с желания. О, если б
И сердце ты имела, как лицо,
Прекрасное. С Еленою вы обе
Прославились красою. Но - увы!
–
Вы Кастора не стоите, и даром
Одна вас мать носила. Чародею,
Не споря с ним, Елена отдалась,
Ты ж лучшего меж греками убила...
Месть, говоришь, тебе точила нож?..
О, лги другим, а мы давно знакомы.
И дочь еще жила, и муж уйти
1070 Едва успел, а золотые косы
Пред зеркалом ты убирала, мать...
А та жена, которая без мужа
Нарядится, - недобрая жена...
Иль побежит красой своей, без цели
И без дурной, она народ дивить?..
Но далее... ты, ты одна в Элладе
Успех врагов венчала блеском глаз
И радостью, а если счастье тылом
Вставало к ним, дарила их слезой,
Богов моля, чтоб муж не возвращался.
1080 А как легко ты верною женой
Могла бы оставаться! Иль Эгисфу
Уступит муж, которого вождем
Эллада нарекла?
В самой Елене
Был для тебя, жена, богатый приз:
Дает и зло урок полезный добрым.
Ты говоришь, что дочь твою убил
Ее отец. А мы с Орестом разве
Обидели тебя? Зачем же дом
Ты отобрала отчий и, зарезав
Отца, себе на наши деньги мужа
1090 Купила, мать? И почему Эгисф
В изгнании Ореста не заменит?
Как жить даешь ему? Казнив жреца
Моей сестры, ты ль палачу Электры
Весь ужас мук ее прощаешь, мать?
О, если кровью кровь омыть мы властны,
Орест и я, за отчую - твою
Пролить должны, и если справедливо
Судила ты, то ты осуждена...
А человек, порочную приявший
В свой дом за блеск одежд и знатный род,
Он, верно, слеп. И не милее ль бедный,
Но скромностью украшенный приют.
Корифей
1100 На все судьба, иной так счастлив в браке,
Другому же одна беда с женой.
Клитемнестра
<