Четвертый, наконец. Он выбрался из чащи.Волос на голове — по пальцам можно счесть,Однако в бороде они гораздо чаще.Он в каждом деле сам таков, каков он есть,В молитвах и постах досуги проводящий,Чтоб чистый голос свой на небеса вознесть.Доверена ему вся шведская скотина.Он добывает снедь для пиршеств господина.
ЮХАН РУНИУС
ПОЕЗДКА РУНИУСА И ФРИСКА В ПЕРВЫЙ ДЕНЬ ПАСХИ 1712 ГОДА
(Фрагменты)
С зятем Баумана Фрискоммы неслись во весь опор,но на расстоянье близкомоставались гребни гор:умерять должны мы страсть,чтобы не попастьпрямо морю в пасть.Буйна младость! Что за радостьна себя навлечь напасть?Кобылица смолянаяслишком слабою былаи до цели нас, стеная,лишь назавтра довезла.Наш хозяин в этот час,не дождавшись нас,был в гостях как раз.Но супруга без испугасразу нами занялась.Угощенье — не на шутку:каждый был и пьян и сыт:пища — праздники желудка —и сладчайший аквавит.Да, приплыли мы не зря:водка под угря,в нас огнем горя,грела тело, то и делочудеса в умах творя.Ах, фру Лиза напеклааппетитных
булок сдобных!Как была она милав обстоятельствах подобных!Я, поев ее стряпни,вспомнил детства дни —как средь воркотнибыло сладко без остаткабулку съесть в кругу родни.Рассказать не хватит слов,как ходили мы молиться,слыша звон колоколов —громкий зов святой седмицы,как скакали до небес,как ходили в лесс милыми и без,как мы пели и галдели,будто в нас вселился бес.Кратко: там для игрокабыли карты видов разных,воз еды — для едока,пруд питья — для пьяниц праздных,глазки, чтобы впутать в грех,множество потех,игры без помех,сутки кряду до упадумолодой здоровый смех.Я четыре дня гулялна гулянье лучшем в мире,а спроси, так длился балразве что часа четыре.Я вернулся в дом роднойс головой дурной,руган был женой —ручкой резвой,речью трезвойбыл развеян сон хмельной.
О ТЩЕТЕ МИРА
(Фрагменты)
В лихорадкебез оглядкилюди падкина плоды пустых утех.Но соблазны,сколь ни разны,дух мой праздныйне введут в постыдный грех.Ум не зорок,манит морок —власть, богатство, слава, честь.Морок минет — бед не счесть:голы, нищи,а жилище —пепелище,нечего ни пить, ни есть.Хвори, вздохи, денег — крохи.Ох, суровые счета предъявляет нам тщета!Взял монету —ах! и нету.Канет в Летупустозвонная мечта.Именитым,родовитымсибаритамименем кичиться грех.Хоть почтеннознать отменновсе колена,кровь Адама в нас во всех.Кто в оправе,в дутой славеблагородство усмотрел?Благороден тот, кто смел.Спесь — водица.Что стыдиться,коль ленитьсятвой родитель не умел?Видишь — плиты,мхом покрыты.Речь умерших тщись понять.Всем земля — родная мать.Меч всесильныйв тьме могильнойпосох пыльныйстанет братом величать.…………………..С миром скверным,лицемерными неверныммы связали жизнь свою.Скучен скряга!Деньги — влага.Щедрость — благо.На достаток я плюю!Все смеются:«Отольютсяэти песенки ему!Ох, носить ему суму!»Все осудят?Будь что будет!Песнь разбудит,станет пищею уму.Шут я? Что же,у вельможипри дворе шуты снуют.Ну, а я — вселенский шут.Пусть затравят!Пусть ославят!Мною правитлишь вселенной строгий суд.
НЕИЗВЕСТНЫЙ АВТОР
ПРИСКОРБНОЕ НАПОМИНАНИЕ О ГОЛОДЕ
Добрым хлебом кормитьсяПривык народ, а сейчасМы видим бледные лицаИ блеск воспаленных глаз.Огонь, что пылал на потребуДушистому тесту вчера,Теперь служит пойлу да хлебу,Где только трава и кора.Раскалив каменья — не солодИ не рожь на этом жаруМы сушим, а сушит голодОтбросы, ветви, кору.Отмирают корни да сучья,Когда с деревьев подрядСдирают в год злополучьяКору — их природный наряд.Голод, нужды приспешник,Сосны раздеть норовит!Без листьев оставшись, орешникЯвляет плачевный вид.Хочешь знать, отчего мы этуНеизбывную терпим беду?На перо мое не посетуй,Если я причину найду.Голод и гнет суровый,Воле творца вопреки,Изведали сироты, вдовы,Горькие бедняки.Там, где бездольный, голодныйТрудится в поте лица,Бьется в нужде безысходной,Мукам не видя конца,—Там, золото бедных тратя,Бездельем своим гордясь,Богач утопает в разврате,Убогие втоптаны в грязь.
НЕИЗВЕСТНЫЙ АВТОР
НАПОМИНАНИЕ О СВАДЕБНЫХ ХЛОПОТАХ
(Фрагменты)
Честью жениться — не грех, да бремя забот непомерныхВзвалишь на плечи себе в столь беспокойное время.Свататься вздумал — дари юбки, кольцо да браслеты,Серой масти коня с пурпурным, в розах, седельцем,С чудно блестящей звездой — наборную, в бляшках, уздечку,Туфли, обшитые бархатом, шапку соболью и муфту,Пару чулок из Неаполя да башмаки и перчатки,Жемчуг индийский на шею, безделок заморских побольше,—В Нюрнберге их мастерят либо из Франции ввозят;Чистого злата запястья, что славны чеканкой искусной.Им красоты придают кораллы, янтарь, сердолики.Вот почему произвол ювелиры чинят, обиралы!Рад ли, не рад, а девице кульками подарки таскаешь,Лишь бы снискать, получить и сохранить благосклонность!Пусть без зазренья купцы набивают мошну чистоганом.Если невестится дева и жениху приглянулась,Сердце ее зафрахтовано! Медлить с оплатой не вздумай!«Милый мой, — скажет она, — ступай, накупи мне нарядов,Тканей добротных — парчи, бархата, плюша, атласа.Кодеры ты побогаче в тюках облюбуй и на полках!Часть оплати чистоганом, в долг забери остальное.Жалованье получив, расквитаться сумеешь с купцами!Сам посуди, разве можно сделать покупки дешевле?Хочешь скупиться — скупись! Пусть полюбуются люди!Ты бы взглянул на того, кто знает лишь дратву да шило,Кожи, колодки, смолу, кто в липкой от пота одёжеХодит неделю, затем щеголяет в немецком тубине,Цвета зеленой травы, да в сконской узорчатой ткани!В церковь идет с ним супруга, блестя переливным атласом.Пуговок сколько стеклянных на плюшевом пышном жакете!Шапка соболья у ней из пушнины сибирской отменной.Или ты хуже его? Кожи, колодок и жираНет на тебе отпечатка! Следует помнить об этом.Тканей таких бесподобных, отец мой, купи нам обоим!Щедрых даров не жалей, и заслужишь мою благосклонность:К сердцу прижму тебя крепко, тысячу раз поцелую!»Сладостные уверенья витают в купеческих лавках.Бедный Пер Ерссон, теперь царить предоставь нареченной!Твой кошелек не глубок: на дне его светится дебет.Тканей накупишь — припрячь свои опасения вместеС пряжками из серебра, с пуговками золотыми,С кружевом узким, с двойным, с шитьем золотым, с галунами,Где половина златых, половина серебряных нитей,С лентами — ярко-зеленой, лазоревой, серой, вишневой,—С шелком, тафтой, бомбазином, тесьмой и другой дребеденью.Модный портной вам сошьет по самым последним фасонам:Нечто кроится по кругу — пятеро там уместятся;Нечто — и вовсе в обтяжку, так, что заходится сердце,—Сплойкой, с подбойкой, с тугими крючками и ловкой шнуровкой.В погреб спеши да в аптеку — за рейнским, испанским, бургундским,За ярко-красным, в бутылках, голландским, что к свадьбе привозят.Деньги готовь — и найдешь в погребах фронтиньяк благородный;Есть аликанте, и мед, и светло-прозачное момма.Доброе пиво нам Росток и старое горькое — ЛюбекШлют, но вкуснее всего превосходное шведское пиво!Сыщешь анис, аквавиту, вермут и тминную водку.Финики, фиги, миндаль купишь да свежих лимонов.Не забывай про гвоздику, перец, имбирь и корицу.В стойлах уже откормили жирных быков и овечек.Уйму гусей запасли, множество уток, индеек,Рябчиков,
тетеревов, зайцев, косуль и оленей.Время позвать мясника с ножом, топором и дубинкой.Повара кликнуть пора, чтоб на кухне котлы закипели.Пусть издалёка встречает гостей, приглашенных на свадьбу,Чад сковород раскаленных и запах скворчащего жира.Для украшенья покоев не обойтись без фламандскихТканых обоев, что всюду ценятся женским сословьем.Вымытый пол устилают ветвями еловыми, в окнахПрибранных горниц для духу кладут пахучее зелье.Повару быть накажи расторопней да меньше браниться!Сбегаешь в погреб из кухни и сменишь у бочек затычки.Нужно для пира кувшины да кружки в порядке расставить,Вымыть стекло драгоценных бокалов и кубки до блеска.Клады Нептуна, что скрыты в пучине морской, в изобилье,Дань хлебородной Цереры, Помоны плоды наливные,Флоры букет разнотравный, дичь быстроногой ДианыДолжно доставить сюда, как требует алчный Апиций.Все, чем Бахус владеет: испанской лозы и кандийскойГроздья выжать в давильнях, чтоб глотку залить Филоксену.Ну-ка, жених и невеста, прикиньте, во что это станет?Лавки обегаешь в давке, покуда наполнятся блюда.Бойтесь купцов-зазывал, обирал: не уступят, облупят!Рыбники сплошь торгаши: гроши им души дороже.Виноторговцы тебе наливают — мошну набивают:Этой подмоченной братье такое занятье по вкусу.Груда еды уничтожена, убраны блюда пустые.Кружкам, да кубкам, да гордым бокалам раздолье в застолье!Будут размахивать ими, покуда рассвет не наступит.Утром — опять за питье! Что толку, скажите на милость?Тот нализался, и этот под мухой. Иной пустомеляВсюду суется, дурит, зубоскалит, гостям на потеху.Кто танцевать поволок девицу, да сам и отпрянул.Кто помрачнел, осовел, голову дурью повесив.Этот — настырностью пьяной в горнице всем надокучил.Бахусов суп оплатив, тот помирает — и только!Кто-то ревет в три ручья. Кому — ветчины подавайте!Этому до потолка нынче приспичило прыгать.Тот, разомлев от любви, мурлычет вполголоса песни.Этот горланит, упившись, нет на него угомона.В карты играет один, другой развалился на лавке.Этот буянит, а тот, с пьяных глаз, не дает ему спуску.После заката один биться задумал ножами.На палашах поутру охота рубиться другому,Иль по-испански, на шпагах, драться при факелах, ночью.Славно и сидя в седле противнику выпалить в сердце!Всякого можно наслушаться и наглядеться на свадьбе.Диву от этого дашься да перетрусишь порядком.Если веселью конец — время гостям восвояси.Ищут пропажу — куда подевались ножи и перчатки?Сбруя исчезла, а лошадь прочь ускакала с луга.Как тут вину не свалить на хозяина и домочадцев?Вот и разъехались гости, на лестницах длинных безлюдье.Всюду царнт ералаш, пахнет пивным перегаром.Стулья раскиданы в горнице, скатерти залиты пивом.Нет ни подстилок, ни простынь, только солома в кроватях.Вдребезги окна разбиты, изгадили пол выпивохи.Корм ускакал с лошадьми, яства с гостьми укатили!Сделались пеплом дрова, в погребе сухо и пусто.Бочки стоят на дворе. Серебро и посуду, постели,—Все, что с трудом превеликим взято взаймы у соседей,—Вяжут поспешно в узлы, на телегах увозят из дома.Всюду осколки стекла. В кроватях — сапог отпечатки.Тут же отметины шпор оставили спавшие гости.Где школяры ночевали — сущее там безобразье!Не оберешься хлопот, сызнова мойка да сушка!Шарь по углам со свечой либо с лучиной коптящей —Нет ли вещей позабытых? То ли отыщутся поздно,То ль никогда, — если в доме были, да сплыли с ворами!Нынче жене молодой, чьи щеки слезами облиты,Надобно мать и отца оставить, уйти из-под крова,Где, без тревог и печалей, весело дни коротала,Где не успело познать сердце любовных томлений,Где духовитыми яствами стол для нее уставляли,—Должно уехать к себе да крепко умом пораскинуть,Как ей удастся теперь окупить усадьбу и землю?Выйдя вперед, раскошелиться — мужу черед наступает:Надо поставить забор тесовый да каменный погреб;Ждет на закате работник пищи и платы поденной;Нужно еды, не скупясь, отсыпать служанке в передник.Возишь на мельницу рожь — мельника ты удовольствуй:Если пошлешь пироги — быстро дождешься помола.С молодоженами так случается, хоть не со всеми:Вдруг недостало еды ни господам, ни прислуге,Солода и желудей вовремя не закупили.Жажда — помощник худой! Живее, с тремя кругляшами,Сбегай, кувшин захватив, — пусть пива трактирщик нацедит.В долг попроси у него, если деньги твои на исходе.Либо взаймы у соседа пива возьми или браги.Утвари в доме нехватка или носильной одежды —Бедному молодожену малость любая в досаду!И у зажиточных тоже всякой заботы по горло.Шутка сказать! Запасти для хозяйственного обиходаГрабли, каток, борону, серпы, топоры и мотыги,Лемех, и пилы, и вилы, клинья, лопаты, ухваты,Сверла, напильники, гвозди, и молотки, и зубила,&ади, решёта, и ведра, и кузовки из бересты,Чаны, кастрюли, котлы, горшки, черпаки, сковородки,Терки, решетки для жарки, ушаты, корчаги, кувшины.Блюда из олова, камня, долбленные из древесины,Тьму оловянных тарелок да деревянных подносов;Не позабыть про столешницы со скатертями из тика,И про обои фламандские, и про салфетки, подушки,Пологи да полотенца, стулья, просторные скамьи,Да про дверные замки, щеколды, крючки и затворы,Втулки, затычки, воронки, бочки, бочонки, лохани;Из виду не упустить хлебных корзин и кошелок.Веялок, мельниц ручных, мялок, чесалок, трепалок.Перечня нужд и потреб хозяйственных я не закончил:Долго пришлось бы корпеть мне, холостому, над этим!
Примечания
АЛБАНИЯ
Лек Матренга(1560–1615) — Родился в деревне возле Палермо, в Сицилии. Происходил из знатной албанской семьи; его предки переселились в Сицилию после смерти Скандербега (1468), когда страна попала под власть Османской империи. После окончания коллегии св. Афанасия в Риме Л. Матренга вернулся в родную деревню и до конца жизни служил там священником. Для нужд паствы, не знавшей итальянского языка, он перевел с латыни на диалект сицилийских арберешей катехизис испанского священника Ледесмы и издал его в Риме в 1592 г. Книга Матренги — один из первых памятников албанской письменности.
Стр. 31. Поминание. — Первый стихотворный текст на албанском языке. Опубликован в катехизисе Л. Матренги (Рим, 1592).
Пьетер Буди(ок. 1566–1623) — Родился в деревне. Самоучкой достиг больших знаний и стал одним из образованнейших людей своего времени. Двадцати одного года стал священником, в 1599 г. был назначен генеральным викарием Сербии, в 1621 г. — епископом в северные области Албании. Издал в Риме несколько книг, текст которых написан в основном по-албански: «Доктрина христианства» (1618), «Римский ритуал» (1621) и др. В его книгах переводы из Писания перемежаются десятками страниц оригинальной прозы, которая вобрала в себя лучшие достижения албанской общественной мысли. Образцом патриотизма во время турецкой тирании является богатое эпистолярное наследие П. Буди. Он принимал активное участие в социально-политической и религиозной борьбе своего времени. В 1616 и 1621 гг. он ездил в Рим, надеясь заручиться помощью Ватикана против турок. В своем меморандуме (1621) он сообщал, что албанцы готовы предоставить 30-тысячное войско, если кто-либо из европейских монархов высадится в Албании с целью борьбы против турок. Папа и европейские государи не ответили, однако, на обращение албанцев. Незадолго до трагической и вряд ли случайной гибели в водах Дрина П. Буди выступил против влияния Ватикана и республики св. Марка в Албании. Крупнейший представитель албанской литературы XVII в., П. Буди переводил стихи на религиозные темы и создал обширную оригинальную поэзию барокко. В своих стихах он прибегал к традиционному восьмисложнику албанского фольклора. Он пользовался латинским алфавитом с тремя славянскими буквами, сохранившим значение на севере Албании до XIX в.
Стр. 31. Людская гордыня. — Отрывок из книги «Доктрина христианства» (Рим, 1618).
Стр. 35. О господи, благодаренье. — Отрывок из той же книги.
Зана — персонаж албанской мифологии. Заны — прекрасные девушки-волшебницы. Они помогают путникам, являются пастухам во время их полуденного отдыха и услаждают их пением и танцами. В некоторых сказках встречаются злые и мстительные заны.
Пьетер Богдани(ок. 1625–1689). Родился в деревне недалеко от Призрена (ныне автономная область Косово в СФРЮ) в феодальной албанской семье. Начальное образование получил в Болгарии, среднее и высшее — в Италии, где в 1656 г. получил звания доктора теологии и философии. В том же году был назначен епископом Шкодры, одновременно с этим возглавив управление архиепископством Тивара, с 1677 г. стал архиепископом Скопле. В течение всей жизни выступал горячим защитником албанского народа, томившегося под османским игом. В своих многочисленных письмах в Ватикан П. Богдапи говорил о тяжелом положении порабощенной Албании и просил папу помочь Албании освободиться от турецкого ига. В 1683 г., во время австро-турецкой войны, когда австрийские части достигли Сербии и приблизились к северной и северо-восточной Албании, возбудив у местного населения надежду на освобождение, П. Богдани в числе других патриотов покинул Скопле и с оружием в руках ушел в горы. В своем основном труде, «Жития святых» (Падуя, 1685), писатель рассматривает вопросы теологии, схоластики, физики, астрономии, географии, приводит интересные сведения из истории и быта албанцев. Типичный образец синкретической литературы того времени, «Жития святых» выделяются усилением чисто беллетристического начала. Большое внимание П. Богдани уделял разработке норм литературного языка и научной терминологии. В его переводной (о латыни, итальянского, греческого) и оригинальной поэзии наблюдалось присущее барокко соединение христианских тем с античной мифологией.
Стр. 36. Дельфийская сивилла. — Дсльфы — город и религиозный центр в Древней Греции; славились храмом Аполлона Пифийского и находившимся при нем Дельфийским оракулом.
Сивилла — имя прорицательниц у древних греков, римлян и некоторых других пародов. У античных авторов упоминается до двенадцати Сивилл. У католической церкви Сивиллы почитаются наравне со святыми. Согласно преданию, Дельфийская Сивилла предсказала рождение, события жизни и смерть Иисуса. Об этом предсказании здесь и говорится.
Парис — сын Приама, царя Трои, и Гекубы.
Люка Богдани(XVII в.) — Сведений о поэте не сохранилось.
Стр. 36. Пъетеру Богдани, епископу Скопле, моему любимому двоюродному брату. — Единственное известное стихотворение Люки Богданп; оно опубликовано во II томе книги Пьетера Богдапи (см. выше) «Жития святых» в Падуе в 1685 г.
Гур — название деревни, где родился Пьетер Богдани.
Пештрик (Паштрик, Бештрик) — горный хребет на границе Северной Албании и Югославии.