Эй становится взрослым
Шрифт:
Эй всё стучал камнями друг о друга, не замечая, что кто-то держит его за ухо.
Тётушка Зю любила покричать, но в этот раз она, не сказав ни слова, вытащила Эя наружу, провела через поляну и отпустила перед старухой, которая сидела между двух больших камней и кормила маленький огонь сухими ветками. Будто невидимая граница отделяла Старейшую от обычных дел и разговоров племени. Она часто так сидела — одна, у небольшого костра.
Кожаный мешок
Тётушка Зю отступила куда-то за границу освещённого
А ещё говорили, что Бабушка Пра никогда не задаёт вопросов. И действительно, она молча глядела прямо на Эя. Взгляд Старейшей был неподвижен, она смотрела мимо Эя, как будто что-то очень важное действительно могло находиться в воздухе, чуть выше его левого уха. Эй не выдержал молчания и сам стал рассказывать ей об искрах. Камни он по-прежнему держал в руке и решил показать, как высекать искры — на сей раз они вышли совсем слабые, но всё же вышли.
Старейшая молчала. Потом встала, отошла от костра и мелкими, медленными шагами направилась к нему. В ней чувствовалась старость, но тяжести не было. «Невидимый ветер!» — мелькнуло в голове у Эя, пока она приближалась. Она нагнулась, прикоснулась своим лбом к его, и их взгляды встретились.
Лицо Бабушки Пра казалось выточенным из кости — светлое, худое, с зоркими глазами, сплошь покрытое мелкими-мелкими морщинками и очень спокойное.
— Ты ребёнок, — произнесла она. Не спросила, а сказала как есть, но Эй возмутился:
— Я не ребёнок! Я старше всех Младших!
— Ты взрослый, — снова сказала женщина, так же спокойно и утвердительно, как до этого назвала его ребёнком.
— Я не взрослый, — снова возразил Эй. — Меня называют «Младший», и Тётушка Зю всё ещё говорит мне, что можно, а чего нельзя. И ещё… какой же я взрослый, если мне никогда не быть охотником?
— Уже не ребёнок, ещё не взрослый. Ты особенный, и тебе предстоит особое испытание.
Эй сидел и ждал, сам не зная чего, пока старуха за границей освещённого круга просила кого-то позвать Тура и Дара. Потом в кромешной тьме она принялась искать что-то в ложбинке у дальних камней.
На границе света и темноты вновь появилась Тётушка Зю. Рядом с ней стояла Ю с заплечным мешком Эя в руках. Эй подошёл, забрал у неё мешок, а затем, раскрыв ладонь, показал ей два стёршихся, растресканных куска — то, что осталось от Камня зимы. Снова всё вышло не так, как он хотел.
Откуда-то справа из темноты вышла большая смуглая женщина, и Эй вздрогнул от радости. Это же мама, его мама! Он обхватил её обеими руками, как в детстве, и уткнулся в плечо… Он давно уже не приходил к ней под
Вслед за мамой из темноты появились малыши Ти и Туу. Подошёл старый мастер Ай. Он держал факел, и только теперь Эй разглядел, сколько людей вокруг: Матери, Отцы, Младшие, Старшие, Мастера и Хранители.
Старейшая принесла огромный мешок и положила на землю перед мальчиком.
— Залезай.
— Нет! Прошу, не надо!
Зеленоглазая Ю, смешная и ворчливая Тётушка Зю, тихий мастер Ай, маленькие Туу и Ти… Все смотрели на него.
— Хочешь скоблить шкуры под началом Тётушки — возвращайся туда. Хочешь стать взрослым — иди сюда. Нет третьего пути, — ответила Бабушка Пра.
Эй почувствовал — ему тяжело не потому, что она желает ему зла. Ему тяжело потому, что надо сделать трудный шаг. Еле сдерживая слёзы, стараясь не повторить своё «Не надо!», он сам шагнул в мешок.
— А дальше? — спросила Тинка.
— Мешок завязали? А как же ты дышал? — спросил Тим.
— Дышал через дырки. Но там, в мешке, всё равно очень плохо, — ответил мальчик.
— Ты там плакал, — догадались мыши.
— Нет, мыши, я не плакал. Разве что во сне.
— Ты и спал в мешке?
— И спал тоже. Дар с Туром принесли меня сюда.
— Сколько же ты просидел в мешке?
— Два раза они выпускали меня по ночам. Значит, несли всего три дня.
По ночам Дар и Тур действительно выпускали Эя. «Ты всё равно не поймёшь, где мы», — говорили они, но ни разу больше не назвали Эя «младшим» — он не сразу понял почему.
— Ты же мог сбежать!
— Мне хорошо было, — неожиданно признался Эй. — По ночам мы жгли костёр и разговаривали. Да-да, теперь, когда Дар уносил мальчика от родных мест, он будто забыл про потерянные копья. По ночам рассказывал сказки про хитрую мышь, которая ничего не умела: ни охотиться, ни зёрна искать, ни плоды подбирать. Пошла мышь-обманщица к белке и говорит: «Берегись, Белка! Появился у нас вороватый Ворон, ему сверху всё видно, увидит наши запасы — съест». Белка испугалась: «Неужели я плохо спрятала? Посмотри, подруга, вот здесь, под пеньком — незаметно?» «Незаметно-незаметно, Ворон мимо пролетит», — отвечала хитрая мышь, а сама пришла на следующий день к пеньку и все белкины запасы съела.
Сказки про хитрую мышь можно было рассказывать бесконечно. То она приходила к лисе, то к хомяку, то к зайцу, то к бобру. Иногда обманывала, а иной раз получала щелчок по хитрому носу, и тогда Эй так хохотал, что забывал, почему он здесь. Дар тоже хохотал, Тур улыбался.
«Как друзья», — казалось Эю, но, когда он вспоминал про кожаный мешок, страх возвращался. А огонь разводили не охотники, огонь разводил он сам, своими камешками — успел сунуть их в заплечный мешок, который принесла Ю. Дар с Туром ему не запрещали — наоборот. У них сразу делались такие лица, как у маленьких!