Факел свободы
Шрифт:
Но этого не случится. Если бы это было, он не сидел бы здесь, в дальнем углу так называемой забегаловки, которая была еще известна как "жирная ложка", удовлетворившись впечатляюще плохой чашкой кофе и смотря на гудящих мух через клубящиеся в воздухе облака дыма сонной травки. Этот дым был настолько густым, что он был искренне поражен тем, что мухи попросту не погружали нос в него и не хлопались на столешницу в наркотическом ступоре.
Он поморщился при этой мысли, но в ней была некоторая доля правды. Достаточная на самом деле для того, чтобы он был осторожен и вдохнул нанотех, занятый
У нее была более сильная зависимость, чем у алкоголя (для большинства людей, по крайней мере), но была также менее дорогой и не производила похмелья. При постоянном использовании (а большинство использующих ее, курили ее очень значительно), она также производила некоторые довольно противные проблемы с дыханием, но это обычно занимало несколько десятилетий. Учитывая тот факт, что очень немногие генетические рабы жили гораздо более пяти или шести десятилетий, все это было едва ли актуальной проблемой для рабов, которые курили ее.
МакБрайд сделал еще один глоток прохладного кофе, сопроводив его другим откусыванием от сахарного пончика, что он приказал себе сделать. Пожалуй, единственное, что он мог сказать о пончике было то, что он был лучше, чем кофе и, вероятно, не активно ядовит. Или не, по крайней мере, достаточно ядовит, чтобы представлять угрозу для расширенной физиологии альфа.
Он надеялся. По крайней мере, серебро было чистым.
— Нужна добавка? — прогрохотал необычайно глубокий голос, и МакБрайд заставил себя не дергаться.
Он взглянул с точно (или, по крайней мере, он надеялся, черт возьми, что это было точно) прямой степенью незаинтересованности на массивно сложенного "официанта". Он надеялся, что если он только выпьет достаточно отвратительного кофе в закусочной, то этот особый официант в конечном итоге подойдет достаточно близко. Теперь, когда настал этот момент, однако, он почувствовал как его пульс ускоряется. В то же время, немного к его удивлению, он также почувствовал пинок своего профессионализма, в том числе в тренированное ухо. Он услышал записанный природный акцент этого человека, и был в частности поражен тем, как хорошо другим удалось превратить его заусенцы нормальной циркулярной пилы в гортанный, пока еще значительный, мягкий акцент мезанских рабов низшего класса.
— Конечно, — сказал он небрежно, надеясь, что его собственный акцент был одинаково убедителен. Он протянул свою чашку, наблюдая за официантом в довершение всего, затем поднял другую руку, указательным пальцем вверх в жесте "минуточку".
— Что-нибудь еще? — Официант приподнял бровь, выражение его лица было спокойным, и МакБрайд кивнул. — Что я могу вам предложить? — спросил другой человек, ставя кофейник, чтобы вытянуть свой потрепанный блокнот для заказов из кармана и нажимая клавишу экрана.
— Что-нибудь извне мира, — тихо сказал МакБрайд.
Официант даже не дернулся. Его плечи не напряглись; глаза не сузились; выражение его лица даже не дрогнуло. Он был хорош, подумал МакБрайд, но, это то, что он уже знал. Так же, как он знал, что в этот определенный момент его жизнь
— Я думаю, что вы не в том месте с этим, — ответил официант с явным удовольствием. — В этой закусочной нам повезло получить в свои руки местную продукцию, которая не отравит клиентов!
— О, я не сомневаюсь в этом, — фыркнул МакБрайд на краю того, что было, он поразился, узнав это, искренним весельем. — С другой стороны, я не думал о меню… капитан Зилвицкий.
— Тогда вы действительно не в том месте, — спокойной сказал официант. Это не было спокойствие, как МакБрайд обнаружил, особенно обнадеживающим, но он заставил себя улыбнуться и дернуть вытянутым указательным пальцем в предостерегающем жесте.
— На самом деле, я не там, — сохраняя собственный голос достаточно тихим, чтобы избежать подслушивания, но все еще достаточно громким — и достаточно уверенным — чтобы спроецировать уверенность, какую он на самом деле ощущал не до конца. — Я пришел сюда, чтобы поговорить с вами… или с агентом Каша, если вы предпочитаете.
Глаза Антона Зилвицкого сузились — сиюминутно — наконец, и его правая рука сместилась очень незначительно по его блокноту для заказов.
— Прежде чем попытаться открутить мне голову, как крышку от бутылки — вероятно, с успехом, о котором я бы сожалел… — продолжил МакБрайд — рассмотрим вашу ситуацию. Я уверен, что у вас и агента Каша есть несколько альтернативных стратегий выхода, и вполне возможно, что некоторые из "клиентов" моих коллег были бы рады помочь вам перерезать мне горло, прежде чем предпринимать неторопливый и хорошо спланированный побег. С другой стороны, я не сидел бы здесь рискуя, что вы сделаете именно это, если бы я не предпринял некоторые свои собственные меры предосторожности, разве не так? И если это должно произойти, когда я подключен, то тот, кто на другом конце линии уже будет знать, что здесь происходит, не так ли? Каковое, по-видимому, означает, что моя страховка — при условии, конечно, что я был достаточно умен, чтобы организовать ее- несомненно прибудет до того, как мое безжизненное тело ударится о пол. Поэтому, прежде чем любой из нас сделает что-то, о чем другой будет сожалеть, почему бы вам и мне не поговорить секундочку.
— В то время как мы будем тратить достаточно времени, чтобы ваши головорезы приблизились, вы это имеете в виду? — спросил спокойно Зилвицкий.
— Если бы мои "головорезы" планировали приблизиться к вам, капитан, я бы уж точно сумел сделать так прежде, чем усесться здесь, на расстоянии вытянутой руки от вас и самому добиваться взрыва, разве нет?
— Эта мысль приходила мне в голову. Итак, поскольку мы можем быть настолько цивилизованными и все тому подобное, что же такого вы хотите?
— Я хочу поговорить, — ответил МакБрайд, выражение лица и тон вдруг стали серьезными. — Я предпочел бы поговорить с вами и агентом Каша одновременно, но я был бы очень удивлен, если бы вы оба были готовы допустить такого рода риск. Я также хотел бы поговорить с вами сейчас, если это возможно, но независимо от того, насколько хороша ваша безопасность — и, кстати, на самом деле чертовски хороша — я не думаю, что мы должны быть замечены, имея тет-а-тет прямо здесь, на глазах у всех.