Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Убедительная мысль, — согласилась Хабиб, и повернулась к Розаку. — Сделаем это завтра во второй половине дня, сэр. Сразу после обеда.

— Хорошо, — сказал Розак. — В таком случае, я думаю, мы можем разойтись.

* * *

— Итак, насколько это плохо? — Фрида Батри наклонилась, вглядываясь в пространство, обнаруженное только что удаленной крышкой. Внутри это пространство было заполнено большим количеством оборудования, точное назначение которого она поняла лишь смутно.

Эндрю Артлетт выпрямился

над частью машины, над которой он работал, присел на корточки и начал вытирать руки тряпкой. Это было довольно глупо, правда. Внутренность гипер-генератора — равно какого корабля даже маленького, не превышающего миллион тонн, — необходимо содержать в чистоте во все времена. На самом деле, Эндрю вымыл руки, прежде чем начать работать над ним так же тщательно, как хирург моет руки перед проведением операции.

Но старые привычки отмирали тяжело. Эндрю всегда считал себя тем, что он называл "механик-любитель", а у таких верных приверженцев и отважных душ по определению всегда были грязные руки, которые необходимо протирать.

— Чертовски плохо, Ганни. Он может выйти из строя в любое время.

— Почему? — Батри посмотрела на кожух. — Такие проклятые вещи, как предполагается, почти что нерушимы!

— Ну, они… по большей части, — признал Эндрю. — К сожалению, даже гипер-генератор имеет некоторые движущиеся части, а это — он постучал по сильно изношенному ротор-подобному устройству бо?льшему, чем его рука — одна из них. Хуже всего то, что это важная одна из них. Фактически, это стабилизатор для начальной стадии. Если он выйдет из строя, у тебя не будет гипер-контроля вообще, Ганни. Ноль. А эта присоска должна была быть заменена при рутинном капитальном ремонте по крайней мере сто тысяч часов назад. Нам действительно нужно заменить ее, прежде чем мы попытаемся сделать еще один прыжок.

— Это не может быть просто исправлено?

— Исправлено? Каким образом? — Он указал пальцем на вал ротора. Даже Ганни, имеющая многие области знаний и опыта, не включая вопросы механики, видела, что он был сильно изношен.

— Я должен был бы удалить его, в первую очередь. Это можно сделать, хотя это займет некоторое время. Это легкая часть. Затем я должен был бы добавить к нему металла, используя сварочное оборудование, которого у нас нет, так что я должен был бы спроектировать и построить сварочное оборудование, что я мог бы сделать из мелочей, какие мы имеем на этом ржавом так называемом звездолете, но ты смотришь на недели работы, Ганни. Может быть целых два или три месяца. Затем я должен был бы включить его обратно по спецификациям, используя металлический профиль, которого мы также не имеем. Так называемая "механическая мастерская" на этом куске дерьма это шутка, и ты можешь сказать скряге Вальтеру Имбеси, что я так сказал. Нет никакого способа на Божьей зеленой земле, каким я мог бы построить современный компьютеризированный механический центр. И даже если бы я мог, кто бы хотел создать программу? Ты, наверное, самая близкая, к тому, что мы уже добрались до реального программиста и…

Он поднял пытливые глаза на нее. Ганни покачала головой.

— Я в действительности не хороший программист и то немногое к чему у меня есть навык работает исключительно в финансовой материи. Нет никакого способа, каким я могла бы разработать программу, чтобы сделать то, что ты хочешь, Эндрю.

Он кивнул.

— Так я и понял.

Значит, я должен был бы построить старомодный токарный станок.

— А… что это?

Он усмехнулся.

— И ты утверждаешь, что старожил здесь! "Токарный станок" является старинным примером оборудования, Ганни, используемым для резки металла. Более или менее современен, я думаю, воловому плугу. Тем не менее, этот трюк сработает, хотя это займет гораздо больше времени, чем выполнение современным оборудованием. К счастью, у нас есть довольно хороший набор измерительных приборов, чтобы мне, вероятно, удалось получить вал по спецификациям, используя микрометр.

— А… что это?

— Микрометр это древний тип измерительного инструмента, Ганни. Определенно одновременен воловым плугам. Ну, в измерительных линейках длиной в 1 ярд, в любом случае.

— Что такое "измерительная линейка в 1 ярд"? — заговорил Эд Хартман. Он и двое его приятелей наблюдали за процессом с большим интересом с близкого расстояния. Так близко к Эндрю, как смогли подойти, так или иначе. Он был крайне подозрителен к их претензиям на чистоту до хруста.

— Палка для измерения ярда, это то, что ты думаешь?

— Так что же такое "ярд"? — спросил Брайс Миллер.

Артлетт нахмурился.

— Ганни, это консультация по важнейшим вопросам ремонта или коррекционный класс истории?

Она улыбнулась, и сделала прогоняющий жест трем подросткам.

— Дайте вашему дяде некоторую передышку, дети. Я объясню вам, что такое ярд позже.

Она посмотрела обратно на Эндрю.

— И сколько времени потребуется, чтобы сделать этот… "токарный станок", как ты назвал его?

— По крайней мере так долго, как мне придется делать сварочное оборудование. Даже если оно будет примитивным, когда оно получится, поскольку у меня нет никакого способа сделать направляющий винт. К счастью, я, вероятно, смогу соорудить на скорую руку электромагнитный силовой привод какой-нибудь.

— Что такое "направляющий" — неважно. Опять же, другими словами, ты говоришь о неделях.

— Может быть даже месяцах. На самом деле нет никакого способа узнать заранее. Суть заключается в следующем, Ганни. Если мы не заменим изношенные части сейчас, это оборудование может выйти из строя полностью, как только мы положим на него любую реальную нагрузку. В этот момент мы мертвецы в воде. Мы все еще будем иметь энергию, поэтому это не будет немедленно опасно для жизни. Мы могли бы выжить в течение по крайней мере года. Но мы будем просто дрейфовать в космосе, пока я не смогу это исправить. И, как я сказал, это может занять до полугода.

Она кивнула.

— Ну, хорошо. Я просто задействую средства, какие у нас есть. Выпиши то, что тебе нужно, Эндрю, и я передам это на поверхность, как только мы пройдем таможенное оформление. Это не займет много времени. Это наше третье посещение. Мезанцы в настоящее время совершенно добры, поскольку они полагают, что мы повторяем сделку.

Глава 49

Яна вошла на кухню, кистью стряхивая светящийся снег со своих плеч.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

"Фантастика 2024-104". Компиляция. Книги 1-24

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-104. Компиляция. Книги 1-24

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи