Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Ха, — первый репортёр весело хмыкнул, взмахнув рукой, в которой были палочки, — эти Тайра только так и работают, господин Реми. Ничего нового, это всем известно!

— И что, никто никогда не хотел заставить их просто выполнять работу, за которую им платят? — деланно удивился я.

— Ну почему же, попытки были и неоднократные, но императору по большей части всё равно на эти мелкие разборки, — пожал плечами второй, — им всё спускают на тормозах.

— Не было ни единого случая уголовного преследования? Штрафов

или прочего? — изумился я сложившейся традиции.

— Последний случай, насколько я помню был тогда, когда любовницу одного из министров быстро не обслужили, — задумчиво почесал затылок первый, — тогда я помню поднялась шумиха и вкатали большой штраф запросившему взятку Тайра.

— А вы не помните его имя? — поинтересовался я.

— Ибики Сугавара, — ответил он, — его род весьма немногочисленный, но ему как-то всё же удалось пробиться на самый верх.

— Что-то ещё можете господа вспомнить? — продолжил расспрашивать их я.

— Да все стараются не связываться с Тайра, Реми-сама, — тут оба поморщились, — у них подвязки с кем-то из императорской семьи, их всегда оттуда и защищают.

Я тут же вспомнил свой разговор с главой клана Тайра и его большим интересом, к ритуалу, который надо мной провёл Токугава. Его интерес к этому был столь высок, что мне только теперь становилось понятно, что с большой долей вероятности узнавал он это не для себя.

Поскольку больше ничего интересного они не могли мне поведать, так что очень скоро мы свернулись и попрощались. Они отправились на работу, а я остался здесь, дожидаясь появления ещё двух людей, которым назначил встречу здесь же, чтобы далеко не ходить. Первой появилась Нацука. Официантки открыли перед ней дверь, и девушка, осматриваясь, вошла в комнату.

— Присаживайся, — показал я на место рядом.

Почему не напротив? — удивилась она.

— Там будет сидеть второй гость, — кратко ответил я, — можешь пока заказать себе чего-нибудь перекусить.

— Я не голодна, — покачала она головой.

Хмыкнув, я сам брал что-то из закуски, запивая это холодным чаем.

Ждать пришлось недолго, господин Нортон пунктуально присоединился нам минута в минуту.

— Господин Оливер Нортон, старший партнёр и управляющий «Norton Rose Fulbright LLP», — представил я его Нацуке, которая приподнялась при его появлении.

Канадец заинтересованно посмотрел на красивую девушку, и аккуратно пожал ей руку, когда я представил её в свою очередь.

— Нацука Абэ.

Я специально не стал ничего добавлять к её имени, поскольку она была никем для него.

— Вы голодны господин Нортон? — поинтересовался я.

— Нет спасибо, успел перекусить, — покачал он головой в отрицании.

— Тогда приступим к делу, — пожал я плечами, — как ваши дела? Успели открыть офис и всё оформить?

— Да господин Реми, — кивнул он, — благодаря процветающей тут коррупции, сделать это оказалось проще простого.

— Это как раз одна из тем нашего сегодняшнего разговора, — улыбнулся я тому, что он первый упомянул об этом.

— Да? — удивился он, посматривая на молчавшую девушку, — почему же?

— Я бы хотел, чтобы вы помогли Нацуко с судебной практикой и советами, — обратился я к нему, — и она с вашей помощью, завалит суд императора жалобами на тотальную коррупцию и несправедливость по отношению к молодой, недавно вышедшей на рынок Японии компании, обеспечивающей население доступной едой.

— Это вы про какую компанию сейчас говорите? — заинтересовался он.

— «McDonald’s», — кратко ответил я, — Тайра закрыли несколько кафе по надуманным причинам, делу нужно дать максимальную огласку. С газетами и телевидением я вам помогу. Нужно припомнить им, что они то же самое совсем недавно проделали с кланом Такхакаси, закрыв целую сеть их кафе и отелей. Мало того, так ещё и их пожарные специально заливали всё водой, чтобы пострадало как можно больше мебели и оборудования. Если будет нужно, один показательный пожарчик мы поможем вам организовать на камеру и в своём помещении.

— Как интересно, — улыбнулся он, — а можно поинтересоваться, это достоверные сведения, чтобы нам не попасть впросак?

— Ещё бы они были недостоверными, ведь я сам заказал у них это, — не моргнув и глазом, ответил я.

Рты у обоих открылись, а девушка жалобно на меня посмотрела.

— Что-то я уже не хочу в это влезать Реми, — пожаловалась она.

— Уже поздно дорогая, — улыбнулся я, — ты узнала слишком много.

Канадец рассмеялся, и заинтересованно на нас посмотрел.

— Абэ! Ну конечно! — внезапно вспомнил он, — клан японских юристов, который предложил мне сотрудничество здесь, а точнее представлять нашу компанию в Японии.

— Да, Нацуко отправили быть моим юристом для компании «Arasaka», — кивнул я, — как вы сами видите школьницу, только вчера получившую адвокатское свидетельство.

Улыбка с лица юриста медленно сползла.

— Это как-то совсем непрофессионально с их стороны.

— Ну этому есть объяснение, — улыбнулся я, — именно Абэ будут со мной судиться по другому делу и им не нужен опытный адвокат с моей стороны. Собственно, ради этого я пригласил вас сюда.

— Так погодите, господин Реми, — он задумался, — я начинаю терять нить рассуждений. Вы считаете, что Абэ подадут на вас в суд из-за компании «Arasaka», ради этого вы наняли меня, но в то же время привлекаете их представителя, чтобы они подали судебные иски против Тайра из-за «McDonald’s»?

— Всё верно господин Нортон, вы всё правильно поняли. Во втором случае, я просто хочу, чтобы нигде не фигурировало моё имя, Нацуко будет выступать корпоративным юристом «McDonald’s, а вы ей в этом поможете, правда негласно.

Поделиться:
Популярные книги

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV