Фальшивое свидание
Шрифт:
Я киваю, внезапно слишком занервничав, чтобы сказать что-то еще.
– У которой появилось к вам срочное дело.
Я снова киваю, гадая, к чему он клонит. Вздохнув, он отводит взгляд и наблюдает за людьми. Он определенно не обращает на меня внимания.
– У меня тоже есть младшая сестра. Я знаю, каково это.
Я удивленно смотрю на него. Мы… мы что, правда общаемся друг с другом по-человечески? Не знала, что такое возможно.
– Вы с ней близки? – Он снова пристально смотрит на меня, и я переминаюсь с ноги на ногу, размышляя, стоит ли отвечать.
Кажется
– Очень близки, – признаюсь я мягким голосом. У меня возникает искушение рассказать ему о родителях и о том, как мы их потеряли, но я сжимаю губы, не дав словам вырваться.
Нет смысла раскрывать свои секреты этому человеку. Ему все равно.
– Это… здорово… – Он отводит взгляд, уставившись прямо перед собой, и я чувствую, что ему неуютно. Возможно, я переступила черту, привнеся свою личную жизнь в наши отношения. – Хотя вы должны были завершить нашу сделку. Клиент всегда на первом месте.
Вот так вот. Он перевернул все с ног на голову.
– Но…
Он прерывает меня:
– До свидания, мисс Харрисон.
Окно поднимается, и я отхожу от машины, испуганно наблюдая, как он отъезжает от обочины и вливается в поток машин.
Я дожидаюсь, пока его машина не исчезает из виду, и возвращаюсь в магазин, говоря себе, что то, что только что произошло между мной и мистером Гейнсом, – это абсолютный пустяк.
Абсолютно ничего такого.
Глава 4
Сара
Я завершаю рабочий день, по дороге домой заезжаю в продуктовый магазин, заправляю свою крошечную паршивую машинку марки Mazda и около шести наконец добираюсь до дома.
Я открываю дверь и вижу Энди. Сестра лежит на потрепанном клетчатом диване со скучающим выражением лица и смотрит по телевизору мировые новости.
Обычно она вообще не смотрит телевизор. И уж точно не новости.
Энди замечает меня, вскакивает с дивана, и выражение ее лица меняется со скучающего на возбужденное примерно за пять секунд.
– Тебе посылка! – восклицает она, словно вот-вот запрыгает.
– Круто, – устало говорю я, захлопывая за собой дверь и направляясь на кухню. Я кладу пакеты на стойку, достаю литр молока и ставлю его в холодильник. – Наверное, с Amazon. Мы там всегда заказываем вещи.
– Это точно не с Amazon, – Она входит на кухню с маленькой коричневой коробкой в руках. – Здесь даже нет обратного адреса.
– Что? Дай-ка мне. – Я закрываю дверцу холодильника и беру коробку из ее рук, хмуро уставившись на этикетку. Энди права – нет адреса отправителя. И никаких логотипов типа FedEx или UPS [3] . Такое впечатление, что ее доставил курьер.
3
FedEx, UPS – компании, предоставляющие логистические, почтовые и курьерские услуги по всему миру.
Странно.
– Открывай ее! – визжит Энди.
– Сначала нужно убрать продукты, – говорю я, поставив коробку на столешницу. Желудок нервно забурлил. Я отворачиваюсь от коробки. Что-то подсказывает мне, что я должна быть осторожна. Не думаю, что в ней что-то опасное – это уж слишком. Но что бы там ни было, это мне не понравится. Или не понравится то, от кого она?
Моя интуиция работает на износ.
– Я уберу продукты, – Энди толкает меня бедром, я отхожу с ее пути и тут же ныряю в огромный многоразовый пакет, чтобы подавать ей продукты. – Тампоны купила?
– Ага, – вздыхаю я. Я устала. У меня болят ноги. Я отшвыриваю каблуки и прерывисто выдыхаю, вращаю ступней, сгибаю пальцы и повторяю действия второй ногой. Ну и жмут же эти туфли.
– Открывай посылку, – снова призывает Энди, передвигаясь по крошечной кухне и расставляя продукты. Я благодарна ей за помощь. Обычно она запирается в своей комнате, и мне приходится все убирать самой.
Взяв ножницы из ящика с ножами рядом с плитой, разрезаю скотч и открываю крышку. Внутри маленькая коробочка, обернутая мерцающей розовой бумагой и увенчанная белым бантом. Эту упаковку я узнаю в любое время дня и ночи.
Это из «Блаженства».
С замиранием сердца медленно развязываю бант и снимаю его. Затем переворачиваю коробку на бок и провожу пальцем под лентой, сняв обертку как можно аккуратнее.
Энди наблюдает за мной краем глаза, на лице сестры написано нетерпение, и, когда я полностью снимаю бумагу и аккуратно складываю ее, Энди выходит из себя.
– Боже мой, просто открой эту чертову коробку!
Бросив на нее раздраженный взгляд, снимаю крышку и вижу аккуратно сложенную бледно-розовую ткань внутри. Это Марло что-то прислала? Иногда она дарит что-нибудь работникам, но мне домой ни разу ничего не присылала.
Нахмурившись, разворачиваю упаковку, и у меня спирает дыхание. Бюстгальтер с вишнями и комплект трусиков, которые сегодня утром купил некий мистер Гейнс.
Что. За. Черт?
– О, это очень мило. – Энди наклоняется через мое плечо и заглядывает в коробку. – Это тебе начальница прислала?
– Э-э-э… – Пока я подбираю слова, сестра забирает трусики и держит их перед собой. Теперь ее очередь хмуриться.
– Подожди-ка, а почему тут только одна половина?
Я выхватываю трусики у нее из рук; мои щеки пылают.
– Это вырез. На попе.
– И их прислала тебе Марло? – Энди недоуменно качает головой. – Очень странно.
– Это не от Марло. – Я бросаю трусики обратно в коробку, закрываю ее и отодвигаю. – Я не знаю, от кого они.
Ложь.
Я оглядываю кухню в поисках того, что еще можно было бы убрать и отвлечься, но Энди уже все разобрала.
– Сара, – сестра пристально смотрит на меня. У нее на лице написано, что она все поняла. Она хоть и подросток, но, к ее счастью, достаточно проницательна. – От кого этот комплект? И почему на белье вишенки и какие-то цветочки? Он что, хочет сорвать твой цветок?