"Фантастика 2023-182". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
— Да я не... — начал было мальчик.
— Тсс, — оборвал его Фредерик. — Мне пора.
Он легко скользнул по насыпи вниз и так же быстро поднялся наверх к самой крепостной стене, где затих на минутку: песок, что зашуршал при спуске и подъеме у него под ногами, привлек внимание сонного дозорного на крепостной стене. Пришлось ждать, пока он осмотрит окрестности и успокоится.
Затем Фредерик начал карабкаться по древней и щербатой стене наверх. Делать это было достаточно легко, тем более для человека с сильными руками и ногами. Мастер Линар, что продолжал лежать вместе с остальными в кустах, кивнул на черную фигуру, быстро поднимавшуюся по стене, и сказал
— Он один штурмует замок... М-да, такого еще не бывало.
— Я думаю, про это сложат легенды, — отозвался гвардеец.
— Не сомневаюсь, — ответил доктор. — Тем более что здесь замешана прекрасная дама, которую надо вызволить из лап негодяев.
— Интересно, будет ли упоминаться в легенде то, кто главный негодяй — отец прекрасной дамы?
— Он уже ей не отец, — после небольшой паузы ответил мастер Линар, — и даже негодяем его трудно назвать — он попросту сумасшедший...
Фредерик тем временем перелез уже через стену и затаился в тени одного из зубцов. Но так как дозорный мирно задремал, обняв свое копье, молодой человек, бесшумно ступая обутыми в мягкие сапоги ногами, шмыгнул мимо него на лестницу, что вела вниз, во двор. Его можно было принять и за призрак: в черной одежде, с капюшоном на голове и закрытым лицом, и двигался легко и быстро.
Остановившись на последних ступенях, он еще раз прикинул в голове план замка, осмотрел окна хозяйского дома, куда намеревался пробраться. В одном, на верхнем этаже, горел тусклый свет. «Туда», — подумал Фредерик. Он пересек двор, осторожно, опасаясь скрипа петель, приоткрыл тяжелую входную дверь и хмыкнул, просочившись внутрь, — видимо захватчики никак не рассчитывали на такое вторжение — на входе не было никакого караула. «Скорее всего, наелись, напились и спать завалились», — мелькнула мысль при виде валявшихся на полу пустых винных бутылок. А стол в главном зале, заваленный объедками и такой же опустошенной тарой, подтвердил догадку Фредерика.
Стараясь держаться в тени на всякий случай, молодой человек через боковую дверь прошел на лестницу и по ней поднялся на верхний этаж...
Руки и ноги Коры были крепко связаны и уже порядком затекли. Она сидела на скамье у стены, стиснув зубы и исподлобья глядя на своих трех сторожей. Спутали ее после того, как она попыталась выпрыгнуть из окна башни, в которой ее сперва держали. Девушка в отчаянии от мысли, что станет причиной гибели Фредерика, хотела покончить с собой. Но, повиснув на руках на краю окна, она не смогла оттолкнуться и полететь вниз. Такой ее и обнаружил Филипп. Он за косы втащил Кору обратно, отхлестал по щекам и приказал своим людям перевести ее в дом, связать, лишив возможности двигаться, и охранять, не спуская с девушки глаз.
После того как Орлиный замок был взят, а его обитатели посажены под замок в подвал, первым делом захватчиков было похозяйничать в кладовых. За какой-то день они уничтожили месячный, если не больше, запас провизии и вина. Поэтому и сейчас надсмотрщики Коры бросали на нее маслянистые и затуманенные вином взгляды. Сдерживал их лишь приказ Филиппа, гласивший: девушка нужна совсем для другого дела.
Кора не просто возненавидела отца — она уже испытывала отвращение при одном взгляде на него. Принося ей воду или еду, он издевательски говорил, что заботится о ней, «о своей милой девочке», лицемерно улыбался и гладил по голове, но, замечая горящие зеленые глаза, тут же принимался бить ее по щекам и приговаривал: «Так для тебя лучше, так ты исправишься». Когда он уходил, Кора провожала его тем же презрительным взглядом, а в душе ее
Он уже послал одного из своих людей в Белый Город с сообщением для Короля Фредерика. И теперь для Коры время превратилось в ожидание, полное смертной тоски. Она сознавала свою беспомощность и готова была ненавидеть себя за это...
Легкий шорох не привлек ничьего внимания, только ее...
Сперва она увидала, как из щели между тяжелой дверью и полом выкатились три блестящих металлических шарика размером с орех. Шарики стукнулись о башмак одного из бандитов, что сидел, развалясь, напротив, и пыхнули едким белым дымом, который в один миг заполнил все помещение.
Кора зажмурилась, так как глаза противно заслезились. В горле словно напильником провели — она закашлялась. Ее сторожа ответили из дыма таким же отчаянным кашлем. Кроме этого из едкого тумана донеслись глухие удары, звуки падающих тел — там, похоже, произошла короткая борьба.
Девушка уже совсем задыхалась, когда ее подхватили на руки и стремительно куда-то понесли. Затем посадили, провели по лицу влажной тканью, дали выпить воды и начали распутывать веревки. Кора проморгалась и встретилась взглядом с такими знакомыми серыми глазами, что блестели из-под черного капюшона.
Фредерик стянул шарф, закрывавший лицо, под подбородок и белозубо улыбнулся:
— Привет, киска.
Она хотела ответить и сказать что-нибудь очень хорошее, но он приложил палец к губам, призывая молчать, вновь поднял ее, уже выпутанную из веревок, на руки и быстро понес подальше от комнаты, из которой до сих пор валил дым и слышался уже не кашель — удушливые хрипы бандитов. Остановился Фредерик на галерее, где усадил Кору на скамью. Так как девушка вновь закашляла — протянул ей фляжку.
— Очень плохо? — спросил с такой заботой в голосе, что Кора всхлипнула и обхватила его за шею.
— Ну-ну, успокойся. — Фредерик погладил ее по плечам. — Теперь все будет хорошо. Я вытащу тебя отсюда. — Он чуть отодвинулся, чтобы заглянуть ей в лицо. — Тебя били? Они все умрут!
Где-то за стенами замка послышались громкие хлопки.
— Сейчас будет переполох! — заметил Фредерик и быстро расстегнул и снял короткую кожаную куртку, потом и кольчугу.
— Что ты собрался делать? — с удивлением спросила Кора.
— Не о том думаешь, киска, — с ухмылкой ответил Фредерик и надел на нее свою кольчугу, куртку, сам остался в черной льняной рубашке, снял и капюшон и тоже натянул его Коре на голову. — Так будет лучше — никто не сообразит, что это ты — и безопаснее... Можешь сама идти?
— Фред, твои волосы, — прошептала Кора. — Что случилось, Фред?
На это он лишь поморщился, буркнул «ерунда какая» и вновь повторил вопрос:
— Так сможешь сама идти?
— Конечно.
Он взял девушку за руку, и они побежали по галерее. У лестницы пришлось остановиться — по ней им навстречу спешили, бряцая оружием, трое головорезов Филиппа. Фредерик смело выступил им навстречу. Первый, наткнувшись на Короля, получил сильнейший удар ногой в грудь и, улетая назад, опрокинул остальных. Они дружно, с грохотом и воплями, покатились по ступеням вниз так же быстро, как только что спешили наверх. Фредерик не отставал. В конце лестницы он даже не дал им подняться: одного свалил прямым ударом кулака в голову, второму наотмашь отвесил звонкую оплеуху. Третий и так лежал неподвижно — при спуске с лестницы сломал себе шею. Все удары Короля были быстрыми, мощными и смертельными.