Чтение онлайн

на главную

Жанры

"Фантастика 2023-94". Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:

Поохотившись денёк, к вечеру соседи заехали в деревню около рощицы, где был гостевой домик для хозяина и его друзей-охотников. Жители, за исключением обслуги домика, побыстрее попрятались по домам.

— Посмотри, ведь и эта деревенька аккуратная и зажиточная, — похвастался Адрайт.

— Конечно же, ту, которую будут всё время посещать гости, ты тоже будешь поддерживать в порядке. Но она победнее, и я заметил кое-где непорядки, — ответил Даналид. — Не можешь же ты каждый день посещать все деревни.

— Каждый день не могу, но как я с ними управляюсь, я тебе сейчас покажу! — закричал Адрайт и повёл гостя по деревне.

Увидев избушку с непочиненной крышей и покосившимися воротами, он велел слугам вытащить хозяина и хозяйку наружу. Хозяин явно был пьян, а хозяйка запричитала:

— Господине наш, не наказывай строго моего мужа. Он вообще-то работящий, но каждый год разок запивает недели на три. Сейчас он как раз в запое.

— Ну, я его полечу, — холодно сказал помещик и велел как следует выпороть мужика. Затем, раз он уж так любит водку, полить водкой, ещё раз отполировать спину и держать до полного протрезвления и до того, как похмелье пройдёт, в подвале на хлебе, воде и рассоле.

— Через неделю проверю, если что-то будет не в порядке, запорю до полусмерти.

Процессия двинулась дальше, не обращая внимания на вопли пьяницы. Жители неохотно выходили из своих дворов пред ясны очи хозяина. Заметив, что крестьянин в грязной и порванной рубашке, Адрайт немедленно велел схватить и выпороть его жену за то, что своих обязанностей не выполняет. Там, где был больной ребёнок в семье, расспросил, как его лечат, и, высказав удовлетворение, дал мужику пять сребреников. Словом, он раздавал награды, наказания, ругань и похвалы во все стороны. Те, кому повезло на сей раз, кланялись, благодарили и побыстрее убирались домой. Другие же хмуро ожидали своей очереди на порку. Судя по всему, процедура "наведения порядка" была обычной и привычной. Вернулись, когда уже стемнело.

— Да, ты не лентяй. Но на все деревни хозяйского глаза не хватит, у тебя их больше дюжины.

— Сосед, не отпущу тебя, пока не проедем по всем деревням и ты не возьмёшь свои слова обратно, — захохотал Адрайт и подлил канцлеру еще вина.

Так что Даналид осмотрел всё имение Адрайта, а тот и не подозревал, к чему дело идет, пока Даналид после возвращения не предложил ему за имение четыре тысячи золотых.

— Да ведь оно двести тысяч стоит! — упал на кресло, не держась на внезапно подкосившихся ногах, Адрайт.

— Подумай ещё немного, — сказал Даналид, сел вместе с семьёй в вызванную им повозку и уехал.

Адрайт услышал от своей старшей жены, которая была ему советницей в делах: Крюнхильт сообщила ей в болтовне о том, что канцлер очень редко просит о чём-то императора, и поэтому властитель никогда ему не отказывает в просьбах. И Адрайт сообразил, что, если он заартачится, то у него насильно выкупят имение по названной Даналидом цене, а то и просто конфискуют. Ему ничего не оставалось делать, как на следующий же день нанести ответный визит и после возлияний робко сказать:

— Я готов продать за сто шестьдесят тысяч.

— Да нет, больше восьми тысяч я не дам, — твёрдо ответил Даналид, и Адрайт понял, что поторговаться-то можно, но Даналид будет уступать вдесятеро меньше, чем Адрайт.

Жена была несколько удивлена поведением мужа. Служба при нищем дворе жалкого императора не была такой уж выгодной. Жалования не полагалось. Иногда Император дарил подарки — но когда ему самому приваливали деньги, а это случалось нечасто: то какой-то окрестный царёк или хан заплатит за подтверждение королевского титула его предшественника, то удастся получить деньги за посредничество в конфликте… Были случаи, когда подарки канцлеру за ходатайство или решение дела практически стали нерушимым обычаем и взятками не считались, тогда Даналид брал без сомнений. А вот пользоваться конфискованным имуществом или вымогать под угрозой судебного разорения или несправедливого решения дела — на это он никогда не шёл. Но ведь каждое терпение когда-то лопается. И наконец-то муж, видимо, решил воспользоваться своим положением и отхватить себе богатое поместье. Хильдэ его понимала и была уверена, что, если придётся по-настоящему припугнуть соседушку, Император не откажет. Но ведь наличных денег в семье очень мало… Даже если муж сторгуется за четверть цены, как он собирается платить? Такие сомнения порою навещали жену, но она гнала эти мысли прочь: муж — мужчина, он решит.

Вернувшись после месячного отдыха, иногда прерывавшегося очередным раундом торговли, Даналид начал готовить посольство, но достойные кандидатуры никак не находились. Соседушка понял, что Даналид не торопится, и попытался было продать деревеньку. Но тут же в поместье приехали императорские приставы, описали имение и запретили всякие действия, пока не будут рассмотрены обвинения, выдвинутые ещё одним соседом, Клартхутисом, в злоупотреблениях и набегах со стороны Адрайта. Явно Клартхутис действовал по указке Даналида. Адрайт понял, что шутить не стоит.

А Даналид начал приискивать покупателя на своё поместье, и жена поняла, как он желает расплатиться: с этого-то он возьмет высшую справедливую цену, приложит деньги за поместье к сбережениям и тысяч двадцать пять наберется. Именно за такую цену и сторговался в конце концов Даналид со спавшим с лица и растерявшим самоуверенность соседушкой.

В пятый раз после обсуждения с императором и со своим заместителем Линхасом придя к выводу, что и очередная кандидатура посла никуда не годится для такого опасного и важного дела, Даналид, который как раз нашёл покупателя на свое поместье из двух деревень, сказал:

— Ваше величество, я вижу, что справиться здесь могут либо я, либо Линхас. И я лучше. Сейчас торговля насчёт поместий закончилась, я за неделю оформлю купчую на своё и на соседское поместья и отправлюсь в посольство. Если Вам благоугодно оставить меня на должности канцлера, назначьте на время посольства Линхаса исполняющим мои обязанности.

Линхас просто расцвёл: место канцлера наконец-то у него в руках!

А император благосклонно произнёс:

— Мы назначаем Вас чрезвычайным и полномочным послом, дадим Вам пергаменты с Нашей собственноручной подписью и печатью, дабы без промедления оформлять выгодные для империи договоры. Если кто-то попытается крючкотворством Вас задержать, Мы обойдёмся с ним по всей строгости. Я оставляю Вам титул канцлера, возвожу Линхаса в ранг Высшего тайного советника и назначаю его исполняющим обязанности канцлера.

В Южной империи "Вы" употреблялось часто, но употребление его высшим по отношению к низшему было знаком величайшего благоволения. В этом было отличие от старков, которые сохранили "вежливое" обращение второго лица лишь для редчайших случаев и никогда не использовали его для обращения подчинённого к высшему (оно считалось уместным в важнейших случаях для ученика к учителю, сына или дочери к родителям, предкам или к родителям супруга, и ещё для нескольких практически ритуальных ситуаций).

За два дня до отъезда была совершена официальная сделка по продаже поместья Даналида, и он послал слугу предупредить соседа, что завтра приедет с оговорённой суммой денег. По закону покупатель недвижимости должен был лично вручить деньги её продавцу на пороге дома либо главного дома, если продавалось целое поместье. Слуга проговорился, что через день Даналид отбывает в дальний путь на много месяцев. Впрочем, слухи об этом до Адрайта уже доходили. Получив подтверждение, Адрайт решил рискнуть: ведь Даналид может сгинуть в дороге или же вернуться столь разочаровавшим Императора, что можно будет спокойно отказаться от кабальной сделки. "Продавец" быстро ускакал, куда глаза глядят, и приехавший покупать поместье Даналид, выглядевший каким-то мрачным и задумчивым, не смог довершить сделку. Видимо, от разочарования он истерически рассмеялся, но на обратном пути глаза у него почему-то повеселели. Поскольку оставлять семью было негде, он выехал в посольство вместе с женой и сыновьями.

Популярные книги

Провинциал. Книга 4

Лопарев Игорь Викторович
4. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 4

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Зубов Константин
11. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Дядя самых честных правил 6

«Котобус» Горбов Александр
6. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 6

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2