"Фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
Швец, ещё не успевший свалить по своим делам в честь окончания рабочего дня, заметил:
— У памятника светло, а на аллеях — нет. Смотри, как бы чего не вышло.
Иванов покладисто согласился с товарищем:
— И имени своего этот дядя не назвал. И как на нас вышел — тоже отмолчался. Может, подстава?
Антон привычно взъерошил волосы.
— Может. Потому я прямо сейчас туда пойду и осмотрюсь. Если что — сообщу. Не ходить — не вариант. Вдруг информация ценная? — и исчез, не прощаясь.
***
... В назначенное время Сергей подходил к памятнику. С товарищем он уже успел встретиться и тот
Несмотря на вечер и сырую осеннюю погоду — на асфальтированном, неплохо освещённом пятачке у памятника было относительно людно. Прогуливались парочки, тоскливо посматривал на часы паренёк, зажав в руке три блёклые гвоздики, изредка появлялись, почти сразу исчезая в сумраке боковых аллей, вечерние бегуны.
Желающих пообщаться по «важному делу» оказалось двое: небольшой, с простоватым лицом, весьма упитанный мужчина средних лет в неброской, но весьма приличной одежде и довольно молодой парень, одетый в самые обычные брюки, туфли да застёгнутый наглухо пуховик.
Оба держались уверенно, спокойно.
— Здравствуйте, — первым поздоровался тот, что постарше, протягивая руку. — Я — Пауль, или Павел по вашему. Это, — он указал на своего спутника, — мой старший сын Иоганн. Мы — оборотни.
— Сергей, — представился инспектор, с интересом рассматривая эту парочку. Говорил толстячок, несмотря на заграничное имя, абсолютно без акцента. Только слова произносил очень правильно, будто диктор с центрального канала, из чего напрашивался вполне логичный вывод: русский — не родной его язык.
Посчитав любезности оконченными, Пауль продолжил:
— Дабы между нами не было недопонимания, давайте отойдём чуть в сторону.
Иванов выразительно округлил глаза, изображая недоумение. Идти в темноту с незнакомцами он категорически не собирался и всем своим видом давал им это понять.
— Я не предлагаю вам уходить от людей. Просто мы хотим продемонстрировать наши... возможности, чтобы вы не приняли нас за мошенников, а при всех... не хотелось бы, — правильно истолковал сомнения Серёги неопасный с виду толстяк.
— За постамент зайдите, — еле слышно шепнул Антон товарищу в ухо. — Там как раз никого. А проверить стоит. Мало ли... Странные они какие-то...
— Что же, пойдёмте, — вверяя свою судьбу в руки призрака, согласился инспектор и направился в указанном направлении.
Оказавшись на краю освещённого куска прилегающей к памятнику территории, практически на границе тьмы и света, Сергей остановился, вопросительно уставившись на этих чудаковатых отца и сына.
Пауль, убедившись, что на них не смотрят, не говоря ни слова демонстративно вытянул вперёд левую руку, и она, прямо на глазах, начала чудесным образом трансформироваться, покрываясь густой, сероватой с проседью, шерстью. Пальцы вытянулись, огрубели, ногти превратились в тёмные, размером с медвежьи, когти. И всё это абсолютно бесшумно! Без треска изменяющихся костей и скрипения вытягивающихся сухожилий, так любимых режиссёрами второсортных ужастиков!
У Иванова непроизвольно начала отвисать челюсть, горло сдавило от ужаса, захотелось грохнуться в обморок
В ухе засипел Антон, всеми силами сдерживающий прущие наружу эмоции.
Убедившись, что Сергей рассмотрел... лапу в деталях, Пауль быстро вернул свою конечность в привычную для человека форму и отрывисто бросил:
— Иоганн!
Второй раз фокус с рукой показывать никто не стал. Вместо этого оборотнев сын неуловимо превратил свою, ничем непримечательную, физиономию в волчью рожу. Не полностью, лишь слегка обозначив контуры свирепой личины. Но инспекторам хватило и этого. Повторно прониклись оба, и у каждого в мозгу, против воли, всплыли все страшилки, когда-либо слышанные про этих крайне опасных существ — вервольфов. Это не Ероха — добрая, безобидная, почти лубочная белочка. Здесь сразу чувствовались первобытная мощь, опасность, этакое звериное начало.
— Теперь, — как ни в чём не бывало продолжил толстячок, скрестив пухлые, короткие пальцы на выпирающем животе, — когда вы убедились, что мы не самозванцы, предлагаю приступить к делу.
Изо всех сил сдерживая порыв убежать со всей мочи куда глаза глядят, только бы подальше от этого смертельно опасного семейства, Иванов кивнул, выдавив из себя:
— Слушаю...
Пауль тактично отвёл в сторону глаза, давая парню осознать увиденное и прийти в себя. Однако затягивать с любезностью не стал, почти сразу приступив к делу:
— Мне... нам... нашей семье нужна помощь. Сразу скажу, чтобы потом не возвращаться к данному вопросу — ваш номер дал один из моих дальних родственников, арендующий коттедж на небезызвестной вам турбазе. Заодно и просветил, кем вы на самом деле работаете. Если это важно, я готов назвать имя и фамилию, под которыми он известен сегодня.
Инспектору было очень интересно узнать, кто же это такой болтливый в их довольно закрытом клубе, однако делать этого, по здравому рассуждению, Иванов не стал. Успеется. Сначала всегда полезно выслушать собеседника, не слишком обременяя его расспросами. Тонкости с нюансами потом, при уточнении подробностей...
— Успеется, — отмахнулся Сергей. — Для начала скажите — зачем я вам понадобился?
Пауль ответил не сразу. Сначала взглянул на сына, словно искал его одобрения, и лишь потом перевёл взгляд на инспектора. Колюче смотрел, но без ненависти.
— Я хочу знать, почему умер мой младший сын, — с затаённой болью, негромко произнёс он.
Глава 10 Всё не то, чем кажется. Часть вторая
— Простите? — не до конца поняв собеседника, переспросил Сергей. — Что значит «от чего умер»?
Толстяк вздохнул, чуть затравленно повертел головой. Снова посмотрел на Иоганна, однако тот стоял словно изваяние, отрешённо глядя в никуда.
Этот потерянный взгляд инспектор знал не понаслышке. Ему неоднократно доводилось за время той, прошлой службы видеть такие вот мёртвые, плохо воспринимающие мир глаза у людей, потерявших по-настоящему близкого им человека. Стало не по себе.