"Фантастика 2024-136". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
Старик присел на место Тали, а я – на свой стул.
– Хела мне сейчас рассказала, что ты просто идеально освоил общий язык! Это так? – поинтересовался Шэвер и налил себе в небольшой металлический кубок обычного сока.
Кстати, как мне удалось узнать, соки здесь были намного дороже алкоголя. А все из-за того, что город находился в северных широтах.
– Ну, это не совсем так, до идеала мне еще далеко. Но в основном я всегда понимаю, что от меня хотят, и могу отвечать!
– Поразительно! – улыбнулся старик и отпил из кубка. – Ты барлэец? Просто у тебя их акцент.
– Нет!
– Это хорошо, мне они не слишком нравятся. К моим работницам есть претензии? Может, плохо относились к тебе?
– Нет, меня здесь все устраивает.
– Отлично! Мне сказали, что ты до сих пор сторонишься женщин. С ними у тебя есть какие-то проблемы?
Удивительно, но он задал этот вопрос с таким серьезным видом, как будто мы решали глобальную проблему. Тут мне и пришла в голову мысль, что, может, гомосексуалистов местные отправляют на костер. Стоило все-таки развеять такие подозрения.
– Как бы это сказать… – аккуратно подбирая слова, заговорил я. – В моем городе женщины иногда болеют. И после взаимного отдыха они передают эти болезни мужчинам, от которых те умирают. Поэтому у меня нет никакого желания отправиться на ваше кладбище.
– Значит, только из-за этого ты отказывался от моих работниц, а не по какой-то другой причине?
– И из-за этого тоже. Как и любой мужчина, я рад женскому обществу. Если, конечно, они это делают не по приказу их нанимателя. Просто я не насильник!
На лице старика отобразилось удивление, а потом он так расхохотался, как будто услышал от меня умопомрачительный анекдот. Он даже настолько сильно хлопнул своей маленькой ручонкой по столу, что стоявший на нем кубок чуть не опрокинулся.
– Принуждать?.. Ты это серьезно? Артур, да ты в зеркало на себя посмотри. Любая моя незамужняя работница, да и замужняя тоже, с радостью прыгнет в твою кровать. Ты только намекни ей об этом. А мои дамы, обслуживающие клиентов, так даже плату с тебя не возьмут.
– Главное, чтобы после прыжка первые из них не захотели стать замужними!
У Шэвера даже икота пошла от нового приступа смеха. Трясущейся рукой он взял кубок и отхлебнул немного сока.
– Так в вашем городе таких болезней нет? И женщины, ублажающие мужчин за деньги, не умирают молодыми? – поинтересовался я.
Хозяин трактира уже успокоился, но все равно до сих пор улыбался.
– Прости, Артур, но как подумаю, что в молодости мне пришлось бы несколько недель смотреть на бабенок и облизываться!.. А болезни – они, конечно, есть, однако кралин-трава не так и дорого стоит. Поэтому даже те, кто торгуют своим телом, доживают до глубокой старости. Если, конечно, не умирают от других причин.
– Каких?
– Да той же пьяной драки… А так можешь не беспокоиться, все такие болезни лечатся. Но в моем заведении их нет. Раз в день всех заставляю есть кралин-траву! – пожал плечами старик.
– Понятно! А вообще, что я вам должен за проживание?
– Ты хочешь покинуть город? – Мой собеседник сразу же насторожился и внимательно посмотрел на меня.
– Нет! Просто я ведь живу за чужой счет.
Шэвер улыбнулся и лишь махнул рукой:
– Брось, Артур! Ты спас меня с алтаря Гарука, а я не знаю, кому до нас удавалось это сделать. Такой должок просто так не отдать, поэтому можешь оставаться здесь хоть сто лет.
– Спасибо, конечно, но отец учил меня не сидеть на шее у других. Может, я могу как-то помочь вам?
Старику мои слова явно понравились. Он немного потрепал свою маленькую и почти испанскую бородку, а потом сказал:
– Твой отец умен, пусть его годы будут долгими. А что ты умеешь делать?
– Ну, кое-что вы видели! Дома был воином, а потом ловил бандитов.
– А где твой дом?
– Очень далеко отсюда!
– И когда ты собираешься туда вернуться?
– Думаю, не скоро!
А что еще было отвечать? Я вообще не знал, как попасть назад на Землю.
– Это хорошо! – Шэвер был явно доволен моим ответам. – Давай сделаем так… Ты пока продолжай изучать общий язык. А потом мы подумаем, какое найти применение твоим способностям.
– Пусть будет так, – согласился я. – Тогда еще одна просьба. Где в городе мне можно почитать книги?
– Зачем они тебе? – Старик явно удивился моему вопросу.
Этот разговор я уже давно продумывал. Не хотелось, чтобы меня из-за моей попытки освоиться приняли за шпиона. Но книги могли бы мне дать множество полезной информации.
– Понимаете, я впервые в вашей местности и не хочу попасть в глупые ситуации. А для этого мне нужно узнать побольше про эти земли. Например, их историю и те же законы. Не хочу проблем из-за незнания самых простых правил и обычаев.
– Хм! Похоже, ты из очень далекой страны – даже на Западном и Южном континентах нас хорошо знают! – Шэвер пальцами не спеша теребил бородку. – А как ты их прочитаешь?
– Да научился уже! – Я чуть улыбнулся. – Ваш алфавит оказался довольно простым. А в трактире нашлась лишь кулинарная книга, да еще труд о том, как правильно удовлетворять мужчин. И парочка бездарных художественных романов с почти таким же смыслом.
– Хм! – Шэвер задумался и почесал затылок. – Тебе нужно сходить к Эрону, он держит книжную лавку. Но лучше ничего не покупай у него, а просто почитай. Это выйдет намного дешевле. Я ему напишу и заплачу, главное – не задавай лишних вопросов. Акцент у тебя на барлэйский похож, так что проблем не должно возникнуть. Но если что, ты мой новый телохранитель из Алары. А так пусть для начала даст почитать тебе «Географию» Маско. Думаю, там ты найдешь кое-что полезное.
– А сейчас можно к нему сходить?