"Фантастика 2024-6". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
– И все дерьмо посыплется вниз, – захихикал Саша.
– Ага, – кивнул Генрих. – И эти осьминоги будут вертеть в своих щупальцах наше барахло, и смотреть на него задумчиво своими антеннами…
– И молиться, потому что будут думать, что это бог послал, – подхватил Рик.
– Там, внизу, целая коробка с электрошокерами на складе валяется, – вспомнил Саша. – У осьминогов появится супероружие.
– Нет, – покачал головой Генрих. – Настоящим супероружием у них станет меч Юити.
Юити рассмеялся, встал и сказал:
– Пойду-ка, сброшу его вниз, в пролом. Мне от него пользы уже не
Захлопнул шлем скафандра и вышел из комнаты. Через открытую дверь дохнуло холодом.
– Спасибо, Маша, – сказал Генрих. – Ловко ты с этими осьминогами придумала. У Юити такое лицо было, я уже начал бояться за него.
– Лучше бы ты за нас начал бояться, – сказал Саша. – Он нас всех чуть не поубивал, самурай хренов…
– Не всех чуть не поубивал, а тебе люлей навешал, – уточнил Генрих. – За дело, между прочим. Так что лучше сиди и молчи в тряпочку. А то ишь, челюсти кровоточить перестали – сразу осмелел…
– А знаете, что с этими осьминогами будет самое забавное? – спросил вдруг Рик. – Если в этот пролом силовой кабель провалится. Не основной канат, конечно, а какой-нибудь второстепенный кабель. Если он дотянется до дна и начнет закачивать туда энергию из атмосферы Одина…
– Для осьминогов это будет не забавно, – сказал Генрих. – Это станет для них настоящей катастрофой, почти конец света.
– Хотела бы я посмотреть фильм об этих осьминогах, – сказала Маша. – Представляете, вначале боги посылают им чудесные дары, а потом насылают стихийное бедствие. Как это отразится на их культуре?
Рик саркастически усмехнулся и сказал:
– Научная парадигма мировоззрения придет на смену мифологической.
Саша глупо хихикнул и сказал:
– Киргуду.
Очевидно, он не понял того, что сказал Рик, и решил, что тот пошутил, произнеся заведомую бессмыслицу.
– Вот дурак, – пробормотала Маша.
Генрих не обратил внимания на Сашину реплику и Машин комментарий, вместо этого он ответил Рику:
– Смена парадигм – это едва ли. Когда у нас на Земле извергся Везувий, римляне не начали резко изучать геологию, наоборот, стали больше богам молиться. А вообще, идея интересная. Я бы не отказался понаблюдать за этими осьминогами, если бы это было возможно.
– А я бы не отказался убраться побыстрее с этой поганой планеты, – заявил Саша.
– Это не планета, а спутник, – поправил его Генрих.
– Плевать, – сказал Саша и осекся, потому что дверь открылась и в комнату вошел Юити.
Он откинул шлем скафандра, и стало видно, что он улыбается.
– Отправил вниз небесный дар, – сказал он. – От нашей цивилизации вашей цивилизации, пользуйтесь, типа.
– В шахту не ходил? – спросил его Рик.
– Не ходил, – покачал головой Юити. – Если Иоганну потребуется помощь, он позовет, а раз не зовет – так незачем отвлекать его от работы. От нас сейчас ничего не зависит. Давайте лучше еще об осьминогах поговорим.
Однако эту идею никто не поддержал, тема беседы исчерпала себя. Они снова сидели и ждали, с каждой минутой в комнате становилось чуть-чуть холоднее, а шансы на спасение становились чуть-чуть меньше. Мелькнула предательская мысль: а что, если Иоганн решил спастись сам, а их бросил на верную смерть?
Маша вздохнула и опустила голову на колени. Она сидела и ждала. Юити прав, от них сейчас ничего не зависит. Им осталось только одно – сидеть, ждать и надеяться.
Краткое и немного занудное, но абсолютно необходимое предисловие
Вашему вниманию предлагается очень странная книга. Все ее персонажи – негуманоиды, обитающие в совершенно чуждом нам мире и ведущие совершенно чуждый нам образ жизни. Вместо зрения у них эхолокация, вместо рук – щупальца с присосками, у них ни ног, ни хвоста, есть только голова, мантия и щупальца. Их представление о любви кардинально отличается от нашего, потому что у них любовь всегда становится предвестником смерти. Они очень необычные существа, живущие в очень необычном мире.
Чтобы не ввергать читателя в излишнее недоумение, многие предметы, явления и понятия подледного океана Мимира называются в книге привычными нам именами. Однако следует понимать, что акулы, барракуды, тунцы и креветки этого мира – вовсе не привычные нам обитатели моря, это совершенно другие животные, просто немного похожие. Наверное, более правильно было бы писать вместо "акула" "кракронгмцтк", а вместо "барракуда" – например, "ткунсгнумцбрщ", но тогда редкий читатель смог бы осилить больше двух-трех страниц такого текста. По той же причине все персонажи носят человеческие имена и измеряют время в часах, минутах и секундах. Если кому-то из читателей это кажется странным – можете мысленно подставить вместо нары, минки и секади по собственному вкусу.
Все имена персонажей вымышлены, все совпадения случайны, и вообще, как говорили Паркер и Стоун, этот текст нельзя читать никому.
Некоторые слова и выражения, имеющие неочевидный смысл, при первом появлении в тексте выделены курсивом. Смысл этих слов и выражений разъясняется в глоссарии, приведенном в конце книги. Однако каждый раз обращаться к глоссарию вовсе не обязательно – читателям, немного знакомым с биологией, будет интересно разобраться в мимирской жизни самостоятельно. Кое-где в тексте попадаются концевые сноски, ими помечены фразы, которые могут ввести в недоумение отдельных читателей. В частности, там разъясняется то, чем в действительности являются загадочные предметы, упавшие с мимирского неба.
Возможно, некоторые читатели предпочтут вначале полностью прочесть этот глоссарий, а затем уже перейти к основному тексту книги. Другим читателям будет более интересно не получать все знания о Мимире на блюдечке с голубой каемочкой, а постепенно проникаться бытием этого мира по мере чтения. Решайте сами.
ГЛАВА ПЕРВАЯ. РАЗЛОМ
1
Вначале не было ничего, но ничто породило нечто, и это нечто был Джа. Джа набрал пустоту в мантийную полость и дунул, и выдунутое стало водой. Джа простер руки вверх, и стало небо, Джа простер руки вниз, и стала земля. И сказал Джа, что это хорошо.