Чтение онлайн

на главную

Жанры

"Фантастика 2024-64". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:

— Золотые слова, господин Ма. Что конкретно от меня требуется?

— То же, что вы делали прошлой ночью. Плюс сопровождение. Будете ездить со мной в качестве телохранителя. Если вас это не унизит. Согласны?

— Вполне.

Китаец протянул мне руку.

— Скрепим наш договор?

— Охотно, — я пожал крепкую ладонь.

— Своего слугу будете содержать самостоятельно, — добавил Ма. — Нам он не нужен.

— Справедливо. На иное и не рассчитывал.

Китаец кивнул. Мы вновь принялись за еду и некоторое время молчали. Но когда пришло время пить чай, мой собеседник снова заговорил:

— Вам

понравились девушки, которых я вам прислал?

— Они были великолепны. Выше всяческих похвал. Премного благодарен.

— Рад слышать. Я выкупил их у родителей, которые били их каждый день. На бедняжках живого места не было. Я даже думал, что одна не выживет. Но мои лекари её выходили. Хорошее вложение. Обе обошлись мне когда-то в тысячу юаней. Могли бы приносить в несколько раз больше каждую неделю, но я оставил их при себе. Хотите, они будут вашими постоянными наложницами?

— Во сколько мне это обойдётся?

— Ни во сколько. Считайте это изъявлением моей признательности за то, что не оставили меня гореть живьём на той дороге. Немногие поступили бы так же. Девушки поселятся с вами, если угодно. В доме, где вас разместили, много комнат.

— Да, я заметил. Пусть перебираются.

— Думаю, они будут рады. Кажется, вы произвели на них впечатление. Замечу: это непросто.

Мой собеседник оставил пустую чашку и прямо взглянул мне в глаза.

— Господин Белозёров, должен предупредить, что триада не прощает предательства. Наказание одно — смерть. Вы должны понимать, с кем решили связать на время свою судьбу. Ошибок быть не должно. Вы или с нами, или вы нам не нужны.

— Понимаю. Не беспокойтесь, господин Ма. Я знаю свою работу.

— Верю. Судя по тому, что мне рассказали о событиях этой ночи, знаете вы её хорошо. Не спрашиваю, чем вы занимались на родине, и почему вас изгнали. Прошлое принадлежит вам. Но ваши умения отныне принадлежат клану Ма. Согласны?

— На все сто. Однако позвольте поинтересоваться: почему клан Нун напал на вас?

— Всё из-за территорий. После землетрясения они расчистились, и можно заново завоёвывать влияние. Клан Нун хочет загрести побольше, а для этого нужно устранить главного конкурента. Уверен, наши враги не ограничатся одним нападением. Так что ваша защита понадобится не раз, и не два. Это всё, что вам нужно знать. И да, вот ещё, что: ваша фамилия слишком длинная и непривычная для нас. Не будете против, если я стану звать вас Бэем? Наложницы сказали, вам это имя пришлось по душе.

— Без проблем. Бэй так Бэй.

Меня прозвище полностью устраивало: чем реже моя фамилия будет звучать здесь, тем лучше. Особенно учитывая, что я собираюсь подобраться к Вождю, который совершенно точно знает, как зовут того, кто заведовал царской Охранкой.

— Буду благодарен, если только так меня и станут называть, — сказал я. — Это поможет мне быстрее… забыть о прошлом.

— Как угодно, — кивнул Ма. — Что ж, думаю, на этом наш разговор можно считать оконченным. Вы не член триады, но всё же с этих пор мой подчинённый. Нужно соблюдать субординацию.

Я поднялся.

— Буду ждать указаний, господин Ма. Надеюсь быть вам полезным.

На этом мы и расстались. Роль личного телохранителя Головы дракона меня более, чем устраивала: хочет этого Ма или нет, а, находясь рядом с ним, я поневоле стану свидетелем его связей и наверняка

рано или поздно выйду на Вождя, если триада с ним связана. Конечно, хотелось бы сделать это до того, как он отправится в Россию. Но тут всё будет зависеть от того, довезёт ли Ворон списки. А это уже не в моей власти. Тот, кто был внедрён в его окружение, поддерживал связь только со мной. Мой преемник не получит от него никакой информации.

Разумеется, фигура Вождя теперь интересовала меня не потому, что император приказал мне его уничтожить. У меня отныне были свои интересы, и вдохновитель мировой революции, как всё чаще называли Аничкова соратники, вписывался в них как нельзя лучше. Главное — добраться до него. И вот это сейчас — как и прежде — самое сложное.

Глава 7

Два дня я обустраивался. Обстановку менять особо не стал. Только съездил в соседний город — совсем крошечный, по местным меркам — который почти не пострадал от землетрясения. Там купил одежду, предметы личной гигиены, кое-какую технику и мебель. Всё это должны были доставить в поместье господина Ма к вечеру. Я же отправился по рекомендации своего временного сюзерена к некоему Зэну Гао, который торговал оружием. Естественно — незаконно. Так что без пароля, которым снабдил меня босс триады, ничего бы мне не продали. Отправился я за покупками в сопровождении одного только Матвея. Босс не стал навязывать мне в спутники своих людей, и я оценил этот жест: он не хотел, чтобы я решил, будто он мне не доверяет.

Быстренько разделавшись с обычным шоппингом, я отправился по адресу, оставленному одним из помощников господина Ма. Оказалось, торговец оружием жил в лавке, где продавался фарфор. Перед ней лежали две рыжие собаки. Лениво щурясь на солнце, они проводили меня взглядами. Одна даже неуверенно вильнула хвостом. Явно не сторожевые. Либо принадлежат владельцу лавки, либо он их просто подкармливает. Уважаю тех, кто любит животных. Неважно, каких. У меня самого были питомцы. Правда, не такие милые. Мне-то, конечно, они нравились, но вот другие часто бывали шокированы, увидев их в моём доме. Что с ними теперь? Учитывая, сколько я провёл в этом мире, наверное, уже померли.

Одна из псин лениво встала и направилась ко мне. Потянулась, принюхиваясь, и вдруг отшатнулась, поджав хвост. Затем низко испуганно зарычала. Да, собаки не разделают мой любви. Думаю, это из-за фамильяра. Каким-то загадочным образом они его чуют.

Когда я вошёл в лавку, раздался мелодичный перезвон, и из-за расписной занавески показался седой старик с блестящей лысиной. Длинные усы свисали по сторонам его узкого рта, делая похожим на сома. Он поклонился и широко улыбнулся, продемонстрировав кривые жёлтые зубы.

— Добро пожаловать, господин. Чем могу помочь? Вы, наверное, коллекционируете фарфор? У меня есть довольно старые вещи. Настоящий антиквариат! Идите сюда, — он двинулся к окну. — Я вам всё покажу!

Он заговорил со мной по-английски, но стоило мне ответить, и старик тут же перешёл на родной язык.

— Меня не интересует посуда, господин Гао, — сказал я. — Сегодня я побывал в местном супермаркете и купил всё необходимое для дома.

Хозяин магазина замер возле деревянного стеллажа с крошеными белыми чашками. Его длинные усы задвигались, а затем он спросил:

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Сонный лекарь 6

Голд Джон
6. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 6

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила