"Фантастика 2024-64". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
Это верно.
Я вышел на улицу и поспешил к машинам, где передал Ливея на руки паре оставшихся с Ма телохранителей.
— Жив? — коротко спросил босс, взглянув на окровавленное тело.
— Да, — ответил я. — Мне вернуться?
— Конечно. Не оставляйте никого. Каждый уцелевший явится снова, чтобы убить нас. Доставьте его к врачу, — обратился он к телохранителям, имея в виду Ливея. — Быстро!
Когда я явился на склад, бой был почти закончен. Люди Ма окружили последнюю горстку синих, засевших за погрузчиком.
—
Вообще, мне уже давно не отдавали приказов, но ради встречи с Вождём я решил сделать вид, будто считаю это нормальным.
— Конечно, господин Кианфан. Одну секунду.
Призвав Скрижаль, я создал щупальца и ударил ими по погрузчику, мгновенно раздавив его вместе с несколькими бойцами. Остальные, лишившись укрытия, в ужасе кинулись врассыпную. «Монахи» Ма с радостными воплями принялись их расстреливать. Не прошло и минуты, как все противники оказались на полу.
— Найдите и добейте остальных, — велел Кианфан. — Обыщите склад, проверьте территорию.
Боевики разбежались выполнять приказ. Посох же повернулся к мне и смерил тяжёлым взглядом.
— Прошу прощения за резкость, — нехотя проговорил он. — В бою приходится быть кратким. Не принимайте на свой счёт, господин Бэй.
Я слегка наклонил голову в знак того, что принял извинения. Говорить ничего не стал.
Кивнув, Кианфан счёт тему исчерпанной и быстро направился к лестнице. Хочет забрать документы из офиса, понял я. И, вероятно, деньги. Наверняка там есть сейф с наличностью.
Вскоре «монахи» начали собираться и докладывать боссам, что нашли. Оказалось, в контейнерах были наркотики. Не слишком много, но вполне достаточно, чтобы привести Нуна в бешенство из-за их потери.
— Что нам с ними делать? — спросил Кианфан.
— Сожгите, — брезгливо поморщился Ма. — Эта отрава убивает нашу нацию. Толстяк Нун — мерзавец! Его давно пора было прикончить.
— Мы бы так и сделали, если б он не поднялся за считанные месяцы, продавая наркоту, — вставил Кианфан.
Склад облили бензином и подожгли. Смотреть на пожар не стали: вскоре могла явиться полиция или люди Нуна.
В обратный путь отправились кружным путём, чтобы избежать нежелательных встреч. Когда прибыли в поместье, было почти семь. Я сразу отправился в гостевой дом — скинуть перепачканную кровью одежду, помыться и поужинать.
— Вы становитесь похожи на мясника, — недовольно заметил Матвей, увидев меня.
Наложницы так и вовсе чуть в обморок не упали, решив, что я ранен.
— Намекаешь на то, что эта работа не для аристократа? — спросил я камердинера, выпроводив их из комнаты.
— На то, что она не для того, кто ещё недавно ловил террористов, — отозвался старик. — Не думаю, что смогу вернуть вашей одежде прежний вид.
— Ну, так сожги её.
— Как прикажете, господин. Полагаю, вы примете
— Угадал, — скинув шмотки, я отправился в ванную.
— Я предупрежу служанку, чтобы подогрела еду, — сказал мне вслед Матвей. — Судя по всему, вы нагуляли аппетит.
— Так и есть, старик, — бросил я, не оборачиваясь. — И перестань брюзжать. Что за снобизм? Знаешь, как говорят? Все работы хороши.
— Там ещё добавляют «выбирай на вкус», — сухо отозвался камердинер.
Да, тут ему удалось меня поддеть. Но не все чудовища имеют когти и клыки. Некоторые носят костюмы и стреляют из автоматов.
В душе я провёл минут пятнадцать, тщательно смывая кровь. Особенно повозиться пришлось с волосами, которые упорно норовили сохранить розовый оттенок. Естественно, позволить им этого я не мог.
Когда вышел в столовую, накинув расписанный аистами шёлковый халат, Матвей нажал кнопку, и на зов тут же явилась Джу с деревянным подносом.
— Оставь нас, — велел я, как только она поставила его на стол.
Когда девушка вышла, я обратился к Матвею.
— Присядь, старый друг.
Камердинер опустился напротив меня.
— Судьбе было угодно связать нас узами, более прочными, чем слуга и господин, — начал я. — Как это было с так любимыми тобой героями древностями и их оруженосцами. И хотя я не могу объяснить тебе всего, полагаю, ты имеешь право кое-что знать.
Старик склонил голову в знак благодарности, но ничего не ответил.
— Триада ведёт дела с Вождём. Через неё я выйду на него. Устроит тебя такой расклад?
— Мой долг — следовать за вами, куда бы вы ни отправились. По своей воле или нет, — ответил камердинер. — И какие бы тайны вы ни хранили, я останусь верен вам.
— Знаю. Просто не хочу, чтобы ты решил, будто я превратился в кровожадного монстра.
— Я так не думаю. Но не заблуждаетесь ли вы, господин?
— Это тебя беспокоит? В таком случае оставь сомнения. Я знаю, что делаю, и почему.
Матвей поклонился.
— Тогда я спокоен.
Очень сомневаюсь, но пока это всё, что я могу сказать своему преданному слуге. К сожалению.
— Сегодня выдался трудный день. Налей нам байцзю.
Камердинер взял маленькую чёрную бутылку и наполнил две чашки.
— За что выпьем? — осведомился он, беря свою.
— За то, чтобы наши враги были достойны нас, а мы — их.
— Хоть я и отошёл от дел, трудно произнести более достойный тост, господин.
Чокнувшись, мы выпили.
— Раздели со мной трапезу сегодня, — сказал я.
— Подобает ли мне, ваше благородие?
В плане соблюдения этикета и всех прочих подобных штук Матвей всегда был педантом. Есть такой вид слуг — высшего разряда — которые видят достоинство в том, чтобы знать своё место и не стремиться к тому, что им не положено.