Фата-Моргана 3 (Фантастические рассказы и повести)
Шрифт:
— Прекратите, — сказал Эллер. — У нас есть шанс выжить, и берегите ноги, садитесь!
Блейк, тяжело дыша, постоянно вытирал свой лоб.
— Сейчас я больше всего переживаю за Сильвию, — произнес Эллер с беспокойством в голосе. — Она страдает больше нас. Я все думаю: спуститься к ней в лабораторию или нет. Может, она…
Вдруг засветился экран.
— Крис! — донесся полный ужаса крик Сильвии. Она не появилась на экране и, по-видимому, держалась от него в стороне.
— Да. Как вы?
— Как я? — В голосе девушки слышалась
— Что делать, я не знаю. Как говорит Блейк, мы не можем в таком виде появиться на Земле.
— Я тоже не хочу возвращаться! Не могу!
— Это мы обсудим потом, — сказал наконец Эллер, — нет необходимости сейчас говорить об этом. Это последствия радиации, и если эффект временный, то нам смогут помочь хирурги. Не стоит забивать этим голову.
— Не думать об этом? Вы считаете это пустяком, неужели вы не понимаете? Мы стали чудовищами. Ни зубов, ни ногтей, ни волос… А наши головы…
— Я понимаю вас. Можете к нам не подниматься, а остаться в лаборатории. Разговаривать мы с вами будем по видео.
Сильвия глубоко вздохнула.
— Как скажете. Вы ведь по-прежнему капитан. — Она выключила экран.
— Блейк, ты можешь говорить? Как ты себя чувствуешь? Эллер оглядел его. Вид у него был совсем болезненный. Громадный лысый череп испускал какое-то сияние и был увенчан чем-то вроде купола. Когда-то крупное тело Блейка усохло, грудь впала, руки, как палочки, покачивались.
— В чем дело? — спросил Блейк.
— Просто хотел посмотреть на…
— Не очень-то приятно на вас смотреть.
— Согласен. — Эллер сел в другой угол, сердце его колотилось, дышать было трудно.
— Бедная Сильви! Ей труднее всего…
— Нас всех стоит жалеть. Мы — чудовища, нас уничтожат или запрут в клетках. Лучше быстрая смерть. Мутанты, гидроцефалы!
— Нет! Не последнее! — возразил Эллер. — Наш мозг не тронут, мы еще можем думать, и этим надо пользоваться.
— Главное, мы узнали, почему на астероиде нет жизни, иронически буркнул Блейк. — Нам повезло! Мы подверглись радиации. Под ее воздействием разрушаются органические ткани, происходят мутации в клеточных структурах и в функционировании организма вообще.
Эллер внимательно посмотрел на него.
— Говоришь ты очень заумно, Блейк.
— Зато это точное описание, и давайте смотреть правде в глаза. — Блейк поднял голову. — Мы чудовищные крабы, обожженные космической радиацией. Мы теперь не люди и даже не человекоподобные существа. Мы…
— Кто же мы?
— Не знаю.
— Странные существа, — сказал Эллер. Он с любопытством рассматривал свои длинные и тонкие пальцы, шевелил ими, проводя по поверхности стола, чувствуя каждую шероховатость, каждую царапину. Пальцы стали очень чувствительными. Потом Эллер поднес их к глазам: он заметил, что стал хуже видеть, все было как в тумане. Когда глаза Блейка начали исчезать
— Блейк! — вскрикнул он. — Мы слепнем, ты слышишь, мы теряем зрение, прогрессирующе уничтожается наша мускулатура, мы совсем ослепнем.
— Я это знаю, — подтвердил Блейк.
— Но почему высыхают наши глаза? А потом вообще исчезнут? Почему?
— Атрофируются.
— Возможно. — Эллер нашел бортовой журнал и написал несколько слов трассирующим лучом. Зрение слабело, а пальцы становились чувствительными — необычная реакция кожи.
— Что вы об этом скажете? — спросил Эллер. — Вместо одних потерянных функций мы приобрели другие.
— В руках? — Блейк не сводил с них глаз, думая о своих новых возможностях. — Водя пальцами по ткани своей формы, я чувствую каждую ниточку, чего раньше за собой не замечал.
— Значит, потеря ногтей не бесцельна!
— Вы так думаете?
— Мы считали все случайностью: ожог, разрушение клеток, все изменения. — Эллер перевел трассирующий луч с обложки журнала на лист. — Пальцы — новые органы чувств, улучшенное осязание, но зрение теряется.
— Крис! — раздался перепуганный, ошеломленный голос Сильвии.
— Что случилось?
— Я плохо вижу, такое ощущение, что я слепну.
— Не беспокойтесь.
— Я боюсь… — Эллер подошел к экрану. — Сильв, осмотрите свои пальцы. Вы ничего не заметили? Коснитесь чего-нибудь, я думаю, вы получите ответ на ваш вопрос.
— У меня впечатление, что я способна хорошо осязать предметы. Что это значит?
Эллер рукой погладил свой выпуклый гладкий череп и, внезапно сжав пальцы, закричал.
— Сильв! Вы можете ходить по лаборатории? Вы еще в состоянии включить рентгеновский аппарат?
— Да, как будто.
— Тогда сделайте поскорее снимок, и как будет готово, сообщите мне тотчас.
— Какой снимок?
— Своего собственного черепа. Я хочу посмотреть, изменился ли наш мозг. Мне кажется, что я многое стал понимать!
— Что именно?
— Скажу, когда увижу снимок. — Легкая улыбка появилась на тонких губах Эллера. — Если это подтвердится, то мы ошиблись, анализируя случившееся. — Эллер долго изучал появившийся на экране снимок. Зрение сильно пострадало, и поэтому с трудом приходилось различать линии черепа. Снимок дрожал в руках Сильвии.
— Я прав, Блейк. Подойдите, если можете. — Блейк медленно доковылял. — Я едва вижу, что это такое. — Он, моргая, разглядывал снимок.
— Мозг подвергся сильным изменениям, взгляните на это увеличение, вот здесь. — Он обвел контуры лобной части. Как вы думаете, что это?
— Не представляю. Ведь эта область мозга приспособлена для высшего мышления.
— В этой части мозга происходят процессы познания окружающей нас действительности, развитие форм мышления и вообще способность мыслить. И именно здесь произошли изменения, увеличение черепа.