Файл №218. Ужасающая симметрия
Шрифт:
– Его нашли наконец?
– Нет. Но я не об этом… Я посмотрел пленку из камеры парня. Камера, упав, продолжала работать, нам повезло - но… понимаешь, Скалли, его убил
не тигр.
– Как не тигр? Я же буквально своими глазами… То есть…- она
ошеломленно осеклась, помедлила, приводя мысли в порядок, а потом начала
размеренно: - Когда я прибежала на крик, тигра уже не было, это так. Но
буквально за полминуты до этого я слышала, как он рычит и… извини…
чавкает, что
Весь в отметинах клыков и лап!
– Все так, Скалли - только фильм этого не показывает. Ты увидишь…
Если только это не трюк. А кто стал бы заниматься такими трюками, и как?
Нет… Словом, отчетливо видно, как парня катают по полу, как куски мяса
отрываются, но… все это с ним проделывал воздух. Прозрачный воздух.
– Слониха…- пробормотала Скалли.
– Да. Да, Скалли. Именно. Странными свойствами наградил Господь зверей
этого зоопарка, ты не находишь?
– Послушай, Малдер… Когда я подбегала… подходила… на какое-то
мгновение, может, секунды на три… там, за густым кустарником у клеток, зажегся яркий свет. Мне были видны блики, отсветы… я подумала, парень
включил мощный подсвет, чтобы улучшить условия съемки. Но теперь соображаю -
никакой фонарь не дал бы такого эффекта. Там словно авиационный прожектор
полыхнул.
Она замолчала, растерянно глядя на Малдера. И Малдер молчал, мягко
глядя ей прямо в глаза. Скалли почувствовала, как пол уходит у нее из-под
ног. Она ощутила беспомощность и отчаяние.
И замок на клетке не тронут, - проговорил Малдер.
– И решетка в
целости-сохранности…
Фокс,- взмолилась Скалли.
– Только ради всего святого - не говори
сейчас про тарелки?
Хорошо,, Дэйна, - ответил Малдер и чуть улыбнулся.
– Сейчас - не скажу.
Сейчас нас ждет мисс Эмброуз. Пора поговорить с ней всерьез.
Едем, - решительно сказала Скалли.
Фэйрфилдский зоопарк
Мисс Эмброуз по-прежнему напоминала гоночную машину. Только, похоже, горючее в ее баке было на исходе. Со своей неизменной папкой в левой руке
она, неприязненно глядя на агентов, стояла так, будто изготовилась к
последней схватке.
– Я знаю не больше, чем уже рассказала полиции, - безжизненно
произнесла она.
– Мне нечего добавить.
– Мисс Эмброуз, - негромко и даже как-то задушевно произнес Малдер.
–
Где вы держите Софи?
На щеках мисс Эмброуз вздулись и опали желваки.
– Софи больна, - ровно ответила она.
– Как вы думаете, можно нам с нею повидаться? Мы вовсе не собираемся ее
у вас забирать.
Мгновение
Открылась еще одна дверь.
Никто не назвал бы Софи миленькой. Вряд ли нормальному человеку пришло
бы на ум держать это чудовище в собственном доме для. вящего уюта. Но было
несомненно, что обезьяна страдает, и сердце Скалли сжалось от сочувствия.
Софи неподвижно сидела в отгороженном решеткой углу, прижавшись спиной к
стене, опершись о пол одной рукой, положив громадную нелепую голову на
грудь, и тихонько стонала. Когда вошли .люди, она подняла на них измученные, влажные глаза, но даже не пошевелилась.
– Что с нею?
– спросил Малдер.
– Не знаю,- честно и жестко призналась мисс Эмброуз.
– Примерно шесть
недель назад мне пришлось забрать Софи из вольера сюда, домой. Она внезапно
стала пугливой, грустной, замкнутой… Забивалась в угол и дрожала. Словно
перенесла какой-то шок. Но ничего не было! Ничего. Просто однажды утром она
стала иной.
– Говорят, вы в состоянии беседовать с ней. Вы не спросили ее, что с
ней случилось?
– Господи,- мисс Эмброуз взволнованно прижала руки к груди. Папка
сейчас отчаянно мешала ей, но, похоже, она просто не могла с ней
расстаться.
– Спрашивала миллион раз!
– И что она говорит?
– Какую-то нелепицу. Боюсь - сильный свет. Это надо понимать так, что
она боится яркого света.
– Понятно, - сказал Малдер и покосился на Скалли. Лицо Скалли было
непроницаемо.
– Как вы разговариваете с ней?
– Я - голосом и жестами. Она усвоила примерно тысячу понятий. Сама она, как вы понимаете, отвечает мне только на языке жестов, я разработала этот
язык специально для нее. В ее активном словаре около шестисот слов.
– Богатый словарь. Больше, чем у некоторых людей.
– Ты что, собрался допрашивать гориллу?
– спросила Скалли.
– Почему бы и нет? Свидетель как свидетель. С какими только свидетелями
нам не приходилось беседовать, Дэйна.
– Я возражаю против термина “допрос”,- сказала мисс Эмброуз.
– Говорите
просто: побеседовать. Гориллы очень чувствительные существа. А когда я
научила Софи говорить, она стала еще ранимее.
– Разумеется, - Малдер взглянул в сторону гориллы.
– Прости, Софи, я
оговорился. Привычка, знаешь ли… Конечно, мы не собираемся тебя
допрашивать. Просто хотим немножко поговорить с твоей наставницей: И, если
получится, то чуть-чуть - с тобой.