Файтин!
Шрифт:
Мама от этого опечалилась и «загрузилась», обдумывая случившееся, онни же, демонстративно со мною не разговаривает, общается только с мамой. Я же сижу и думаю оставшейся, центральной, частью мозга — что врать и как выкручиваться на этот раз? Хотел же, чтобы проверка «моего русского» прошла без эксцессов! Хотел, вот те истинный крест животворящий! Думал показать уровень начинающего, да и расстаться, но нет! Судьбе нужно было подкинуть мне именно этот перевод-анекдот! «Вольер для перчаток»! Я так хохотал, что даже потом забыл, на каком языке мне нужно говорить! От смеха буквально — мозги отшибло. Перебрал все, кроме нужного. Уж только
— Юна, дочка, как же ты так? — укоризненно смотря на меня, спрашивает мама.
Ну как как? Вот так. Как ворона из анекдота — птица сильная, но на голову слабая… Забываю уже, кому, когда и чего я конкретно наговорил. Впечатлений много, лица похожие, голова постоянно занята, на разведчика — не учился. Зачем-то сказал онни, что знаю русский, хотя нужно было сказать — немецкий. Про русский я вообще никому не говорил! Тупо перепутал. Эх, дела наши неважнецкие, попаданческие! А люди-то помнят, что я им сказал! У них, в отличие от меня, с головами дела обстоят не плохо. Что мне маме отвечать? А онни? Извиняться перед ней, или, может, разыграть сценку — «ревнивая сестра»? Взять за основу образ из дорамы, в котором младшая сестра гнобит всех женихов своей старшей. Но оно надо? Лишняя конфронтация, да и парень для корейской девушки — ценность большая, если судить опять же по дорамам… Онни от этого лучше не станет. Потом, я его не знаю, видел всего пять минут. Может, он и ничего… А то, что русского не знает… Ну так это не грех…
— Прости, мама, — киваю я, — я виновата. Мне стыдно. Прости.
Да ну его нафиг, эту конфронтацию!
— И ты меня, онни, прости, — обращаюсь я, к сестре Юн Ми, — это было некрасиво и невежливо. Хочешь, я попрошу прощения у твоего знакомого?
Онни в ответ поджимает губы и молчит, но ощущаю, что уровень звука от ее невидимых «электрических разрядов» снижается.
— Не молчи, дочка, — обращается к ней мама, — давай, Юна, сходит и извинится? И все будет хорошо. А?
— Не знаю, — недовольно отвечает ей Сун Ок, — простит ли он ее? Не просто простить, когда над тобою так смеялись, да еще на людях…
— Попроси, — говорит мама, — как Юна просила господина Ким Чжу Вона за тебя. И ты тоже попросил за нее. Если чеболь тебя простил, то неужели твой знакомый не сможет сделать так же?
Оп-па! Вот это мама подкинула! Сун Ок проверить знакомого на великодушие. Простит или не простит? Кто щедрее душой — нехороший богач Чжу Вон или хороший работяга-студент? Интересно, это она так случайно сказала или специально?
Услышав мамины слова, онни задумывается и опять начинает хмуриться.
— Ну… не знаю, — растягивая слова, говорит она, видно прикидывая, чем может закончиться ее просьба, и тут же пытается объяснить свою неуверенность, — Юна еще школьница и смеялась над ним, а он студент третьего курса…
Ну и что, что третьего? Если человек сделал глупость, так что теперь, и не улыбнись?
— Просто он неправильно перевел. Неправильно и от этого очень смешно получилось, — поясняю я онни свой смех, — если бы ты знала русский, ты сама бы со мною от смеха под столом валялась.
— Ты валялась под столом? — поражается мама, которая еще не в курсе всех подробностей. Сун Ок же, услышав что я сказал, вновь начинает «заводиться».
— Русский? — возмущенно спрашивает она, — Если бы я знала — русский? Откуда бы мне его знать, этот русский? И вообще! Да будет тебе известно, что русский язык — второй по сложности для изучения язык после английского! Люди годами учат его, а ты?! Школу еще не закончила, а говоришь, что знаешь! Как такое может быть?!
Хм? С какого такого перепуга английский вдруг стал сложнее русского? Первый раз подобное слышу. А! Возможно это местные легенды. Раз английский язык тут фетиш нации, то автоматом, все остальные выстраиваются за ним. Ну, наверное, так можно объяснить высказывание онни. Понятно. Единственно абсолютно непонятно, так это то, как объяснить, откуда я знаю русский?
— Ты не можешь его знать, — убежденным голосом произносит Сун Ок, — и значит, ты это устроила специально. Свою выходку в кафе. Вот только зачем?
Сун Ок пристально, с прищуром, смотрит на меня.
«Ок, гугл», еще пару мозговых усилий и онни найдет ответ — «завистливая маленькая сестра из дорамы». Мне и делать не придется того, чего минуту назад хотел… Пффф… Как сложно жить!
Бульк-бульк-бульк!
Лежащий на полу рядом с Сун Ок телефон несколько раз булькнул, извещая о принятом смс. Отвернувшись от меня, онни схватила его и, проведя пальцем по экрану, принялась читать. Что там? Весточка от оппы?
— Ничего не понимаю, — пару секунд спустя удивленно сказала онни, поднимая голову, — какие-то двадцать пять тысяч вон… заблокированы для оплаты по договору… Что это?
— А! — сообразил я, — это, наверное, заказчик согласился заплатить за мою работу. Мы же тогда указали твой телефон для смс.
— Какой заказчик? — не поняла Сун Ок.
— Ну, помнишь, я в интернете регистрировалась как переводчик-фрилансер? Вот, пришел первый заказ на перевод! Двадцать пять баксов — сумма, конечно, небольшая, но и текста там не много.
— А что за текст? — спросила онни и попросила, чисто, как кореянка, готовая практиковаться в английском где угодно и когда угодно, — Покажешь?
— Там вообще-то с итальянского на французский… — ляпнул я, не подумав.
— С итальянского на французский? — растерялась онни, но… Но мы же тогда с тобой регистрировались только на перевод с английского! Я хорошо это помню! У тебя сертификат только по английскому! Откуда взялся итальянский и французский?
Черт! Язык мой — враг мой! Онни же не знает, что я зарегистрировался не только на официальном сайте, но и еще в нескольких местах. Гадская смс! И вообще, почему сообщение пришло к ней? Я же на других сайтах указывал свой телефон! Стоп! Счет-то для перевода денег я указал Сун Ок, у меня-то счета нет! Вот ее банк и шлет ей сообщения. Я идиот. Опять нужно как-то выкручиваться!
— Просто я зарегистрировалась еще на нескольких сайтах, — сказал я не вдаваясь в подробности и добавил, глядя на онни, — чтобы охват рынка был больше…
Надо же как-то с темы соскочить!
— У тебя же нет сертификатов! Как ты можешь браться за такую работу? — испугалась онни, — Ты совсем дура?!
— Сун Ок, не надо так называть свою младшую сестру, — вмешалась в мое общение с онни мама.
— Мама, ты что, не понимаешь, что она наделала?! Она выдает себя за переводчицу! Это мошенничество, подлог! У нее нет сертификатов!