Фэйри
Шрифт:
…In the Land of the Dead
Heck boy, ain't it grand?
I'm the Overlord of the Underworld
Cause I hold Horror's Hand
In the Land of the Dead
I'm darkside royalty
I'm far renownd in the underground
And you can't take that from me…
(Voltaire — Land of the dead)
—
Дэрил чертыхнулся и прервал звонок. Музыка оборвалась но детектив не обратил на этого ни малейшего внимания.
Мог ли Холден поставить ловушку? Связать Оливера и Дэрила довольно легко, а после этой ночи, их двоих можно определенно связать и с Лероем и Александрой, которых Сайрус по каким — то причинам хочет заполучить. С учетом того, что Оливер уже однажды проявил прямую заинтересованность в криокапсулах… да, будь бы Дэрил на месте Холдена, он определенно организовал бы засаду. Просто на всякий случай.
Ладно, будем надеяться, Оливер знает, что делает… споткнувшись на этой мысли, Дэрил повертел ее так и этак, и отбросил подальше. Ну, по крайней мере, Лерой… Ио вновь осекся.
— Какого дьявола ты отпустила их?! — довольно спокойным голосом поинтересовался он у Александры.
— Ой, ну прости, — фыркнула девушка. — Я пыталась, но наверное им показалось, что у меня всего лишь истерика.
— Что…? — не понял Дэрил, но отбросил лишние мысли, уже выбегая из участка, на ходу отсылая сообщение в службу такси. — Неважно. Я буду у вас… — он прикинул время в пути, если ехать по магистрали без ограничений по скорости, — Через двадцать минут. Не пытайся помочь им, чтобы не случилось.
— Что значит «чтобы ни случилось»? — встревожилась девушка. — Что должно произойти?
— Оставайся в машине, — не стал отвечать на ее вопрос Дэрил и оборвал связь.
Такси уже ждало его у входа. Это был спортивный кар, с хищными обводами кузова, выкрашенный в черный цвет. У единственной компании такси в городе, водители которой соглашались выезжать на магистрали, все машины были такими. Эти кары могли развивать скорость до семисот километров в час. Разумеется, это не означало, что они гоняли по магистралям на максимуме. Обычно все же, они все же старались не разгоняться больше пятисот — ради спокойствия пассажиров.
Дэрил протиснулся в малюсенькую дверь и оглядел приборную панель — лобовое стекло в таких карах было довольно узким, а вот экран бортового компьютера, который анализировал движение через маячки машин и данные спутника, огромным. На таких скоростях водители больше ориентировались на его показания — тот давал прогноз на пять — десять секунд вперед, чтобы была возможность среагировать. Разумеется, большинство водителей связывали свой нейрокомп с бортовой машиной, и данные возникали у них прямо перед глазами.
— Порт Лондона, — набравшись духа, произнес Дэрил, вспоминая, не просрочена ли его страховка.
Водитель
Выйдя на трассу, водитель утопил педаль газа, и кар, рыкнув, начал демонстрировать для чего он был создан. Тем не менее, глянув в боковое окошко, Дэрил успел заметить, как какой — то психопат на «Импульсе», обогнал их машину так, как будто она была припаркована. Быстрый взгляд на приборную панель опроверг это — скорость четыреста двадцать семь и увеличивается.
Дэрил вжался в сиденье и зажмурил глаза. Зрительных образов магистрали для него было достаточно.
В порт Дэрил прибыл даже чуть раньше, чем было обещано — через четырнадцать минут после старта. Расплатившись, он, пошатываясь, выбрался из кара и оставшиеся шесть минут потратил на то, чтобы унять тремор конечностей, с трудом удерживаясь от того, чтобы не присесть на корточки, обнять колени и упасть в такой позе на землю.
Наконец, он пришел в себя. Глубоко вздохнув, альбинос оглядел окрестности.
— Прекрасно, — пробормотал он, — Как — то я забыл о размерах этого места. Ну и где мне искать этот «Эквилибрист»?
Словно в ответ на его слова на палубе одного из контейнеровозов, вполне неплохо видимого с места, на котором находился Дэрил, грохнул взрыв. Сила огненного шара была столь велика, что несколько контейнеров взметнулись в воздух, вертясь волчком. Почти все из них попадали в воду, но один все же приземлился обратно на палубу, отчего судно накренилось набок. Контейнер все же рухнул в реку, подняв тучу брызг, но «Эквилибрист» не спешил оправдывать свое название и возвращаться в исходное положение. Похоже, взрыв был не только на палубе.
— А я не удивлен, — с нотками сарказма прокомментировал случившееся Дэрил, и бросился вперед, выискивая глазами автомобиль Дрейка. Детектив надеялся, что хотя бы Белка не попала под удар.
Глава 13
Просторная комната была окутана мраком. Окна закрыты ставнями, все искусственные источники света были отключены или закрыты.
Впрочем, человеку, находившемуся в этой комнате, подобное полотно тьмы совершенно не мешало. Даже с учетом того, что для работы ноктовизора было необходимо хоть какое — то минимальное освещение — у его кибернетических глаз было четыре вида зрения, а модификации слуха, постоянно рисовали в голове картинку окружения с помощью ультразвука, мощного процессора и программы 3D моделирования. Хотя в этом не было необходимости — предметов в комнате было не то, чтобы много. Данное помещение всегда использовалось как тренировочный зал для одного единственного человека.