Философы из Хуайнани (Хуайнаньцзы)
Шрифт:
Приказывает ведающей женскими работами приступить к крашению. Изготовить ткани с черно-белым, черно-зеленым, черно-красным, красно-белым узором, а также зеленые, желтые, белые и черные — так, чтобы все были добротны и красивы, пригодны для изготовления храмовых одежд. Об этом необходимо повсеместно дать знать.
В эту луну деревья достигают наибольшей полноты роста. Запрещаются порубки леса. Нельзя проводить съезды чжухоу, предпринимать земляные работы, поднимать народ на войну, — иначе непременно последует небесная кара.
Земля увлажняется, начинает парить. Приходят большие ливни. Они губят травы и так удобряют и делают тучной землю полей.
Если в третью луну лета провести весенние приказы, то зерна и плоды осыпятся,
Если провести осенние приказы, холмы и низины зальет вода, хлеба не вызреют, и будет много несчастных матерей [596] .
Если провести зимние приказы, то ветры и холода придут не по сезону, хищные птицы раньше срока вылетят на охоту, а народ, опасаясь разбойников, со всех сторон устремится в крепостные укрепления.
596
Т. е., как и все в природе, плод в чреве матери не сможет вызреть.
В первую луну осени Чжаояо указывает на девятый знак двенадцатеричного цикла. В сумерки Ковш Большой Медведицы находится в своей высшей точке, а на рассвете — созвездие Вилы.
Этой луне соответствует западная сторона, ее дни — гэн, синь. Благая сила с наибольшей полнотой воплощена в металле; ее твари — покрытые шерстью, ее звук — шан. Трубки настраиваются на тон «распоряжения об убиении». Ее число — девять, ее вкус — горький, ее запах — прели, ее жертва — у ворот, из жертв первая — печень.
Приходят «прохладные ветры», падают белые росы, начинают звенеть цикады. Соколы приносят в жертву птиц. В это время вершатся казни [597] .
Сын Неба облачается в белые одежды [598] , восходит на колесницу, запряженную белым конем с черной гривой, подвешивает белые нефритовые подвески, водружает белое знамя. Вкушает коноплю с собачатиной, пьет воду «восьми ветров», добывает огонь, используя корни кудрании. В западном дворце спальные служительницы с белым лицом, надевают белые одежды. Бьют в белые колокола. Оружие этой луны — клевец, домашнее животное — собака.
597
Возможно, имеется в виду вообще начало всех действий, связанных с убиением: казнь, забой скота, охота и пр.
598
Белый цвет в Китае — цвет траура, связан со смертью.
Церемония проходит в левом приделе храма Цзунчжан, где отдаются осенние распоряжения.
Призывают к ответу непочтительных сыновей и непослушных братьев, казнят жестоких и надменных, наказывают их, чтобы помочь иссякающему эфиру [599] .
В день становления осени Сын Неба собственной персоной во главе трех гунов, девяти цинов и дафу выезжает в западное предместье встречать осень. По возвращении награждает полководцев и отличает храбрых воинов при дворе. Приказывает военачальникам и командирам набрать солдат и отточить оружие, тщательно готовить выделяющихся талантами и храбростью, назначить на особые должности имеющих заслуги, а также покарать не исполнивших долга, взыскать с жестоких и строптивых. Следовать этому предписанию по всей стране.
599
Имеется в виду постепенное исчезновение в это время эфира инь.
Приказывает
В этот месяц крестьяне начинают подносить зерно. Сын Неба пробует его и прежде других жертв подносит его предкам в храме предков.
Приказывает чиновникам начать сбор податей, закончить постройку плотин и дамб, ускорить строительство запруд и заграждений и быть готовыми к разливам. Привести в порядок внешние и внутренние городские стены, отремонтировать дворцы и жилища. В это время не производятся наделы землями, назначения на большие должности, не делается крупных подношений, не отправляются посольства.
После проведения приказов этой луны приходят «прохладные ветры» и остаются на три декады.
Если в первую луну осени провести зимние приказы, то эфир инь одержит верх, панцирные твари погубят зерно, а страна подвергнется военному нашествию.
Если провести весенние приказы, то страну постигнет засуха, эфир ян снова возвратится, пять злаков не завяжут плода.
Если провести летние приказы, то в стране вспыхнут пожары, холод и жар окажутся рассогласованными, а народ будет страдать от лихорадок.
Седьмой месяц ведает арсеналами, его дерево — мелия [600] .
Во вторую луну осени Чжаояо указывает на десятый знак двенадцатеричного цикла. В сумерки Волопас находится в своей высшей точке, а на рассвете — созвездие Морда.
Этой луне соответствует западная сторона, ее дни — гэн, синь, ее твари — покрытые шерстью, ее звук — шан. Трубки настраиваются на тон «южное путешествие»; ее число — девять, ее вкус — горький, ее запах — прели, ее жертва — у ворот, из жертв первая — печень.
600
Melia azedarach, дерево высотой в 2-3 м.
Приходят «прохладные ветры». Прилетают дикие гуси, улетают ласточки, множество птиц парит в воздухе. Сын Неба облачается в белые одежды, восходит на колесницу, запряженную белым конем с черной гривой, подвешивает белые нефритовые подвески, водружает белое знамя. Вкушает коноплю с собачатиной, воду «восьми ветров», добывает огонь, используя корни кудрании. В западном дворце спальные служительницы с белым лицом, надевают белые одежды. Бьют в белые колокола. Оружие этой луны — клевец, домашнее животное — собака.
Церемония проходит в покоях Цзунчжан храма Минтан. Сын Неба приказывает чинам проверить со строгостью дела с наказаниями: казни секирой и ножом должны быть исполнены без отклонений и послаблений. Если тюремные дела не будут исполнены, несчастья возвратятся вновь.
В эту луну пестуют старых, вручают им столик и посох [601] , делают раздачи. Сын Неба приказывает жрецам совершить жертвоприношения, проверить по записям состояние фуража, определить степень упитанности животных и чистоту их масти [602] , обследовать их стать, расположить по подобию, измерить рост, определить возраст — все должно соответствовать своей мере.
601
Столик и посох вручались должностным лицам по достижении 60 лет как символы возраста: сидя, уже нужно опираться на столик, а при ходьбе — на посох.
602
В жертву приносились животные только чистой масти.