Флетч
Шрифт:
— Крикни ему в окошко, чтобы он ехал домой.
— Благодарю.
— Не волнуйся, Флетч. Eго возьмут. А мы с тобой увидимся завтра, в кабинете командира военно-морской базы. Не забудь начистить ботинки.
— Арестуйте этого сукиного сына.
— Непременно, непременно. Спокойной ночи, Флетч.
Стэнвик все еще сидел в кожаном кресле с письмом в руке. На столе позади него лежали перстень Колгейта и золотая зажигалка.
— Похоже, не выйдет у вас задуманное, — произнес Флетч.
— Похоже, что нет.
— Разгадку
— Совершенно верно.
— А в этих «дипломатах» три миллиона долларов?
— Да.
— Вам требовалось нанять самолет, чтобы избежать таможенного досмотра в аэропорту. Наличие в багаже трех миллионов долларов могло вызвать осложнения.
— Чудеса, да и только, — покачал головой Стэнвик. — За прошедшую неделю у меня не возникло ни малейшего подозрения в том, что кто-то интересуется подробностями моей жизни.
— Вы решили убить меня сегодня вечером?
— Да.
— После того, что я узнал за эти дни, должен признать, что не ожидал от вас ничего подобного. Вы же порядочный человек. Как же вы собирались оправдаться перед собой за это убийство?
— Вы имеете в виду моральное оправдание?
— Да.
— Я имею право убить любого человека, согласившегося убить меня. Вы не согласны?
— Я вас понял.
— А если без сантиментов, мистер Флетчер, я искал выхода.
— Не вы один.
— Так что нам делать теперь, мистер Флетчер?
— Делать?
Стэнвик стоял, заложив руки за спину, лицом к террасе.
— Похоже, я поставил себя в довольно сложное положение.
— Да?
— Кажется, вы намерены поступить, как я вас и просил: вы собираетесь меня убить.
Флетч промолчал.
— Я сам все подготовил. Мы одни. Ни жены, ни слуг. Нас ничто не связывает. Полагаю, проводя эту неделю расследование, вы были осторожны.
— Вы правы.
— Я обеспечил ваш отъезд из страны. Только теперь вы полетите не рейсом «TWA», а на взятом напрокат самолете.
— Правильно.
— Разница состоит лишь в том, что у ваших ног три миллиона, а не пятьдесят тысяч. Более чем достаточно, чтобы толкнуть на убийство любого человека.
Несмотря на прохладу, обеспеченную системой кондиционирования,
— Но вы не знали о том, что пистолет, лежащий в ящике стола, разряжен.
— Мне это известно. Я проверил его рано утром. Вы были правы. Слуги постоянно забывают запирать двери на террасу.
— Из этого следует, что вы принесли с собой орудие смерти, собственный пистолет, и намерены убить меня. Так?
Флетч выдвинул правый верхний ящик стола.
— Я принес обойму к этому пистолету.
Пока Стэнвик рассматривал прозрачные занавеси на окнах, Флетч одной рукой достал из ящика пистолет, другой — обойму из кармана.
— Вы убедили меня, что лучше воспользоваться вашим же оружием.
— Вы без перчаток, — заметил Стэнвик.
— Я все протру носовым платком.
— О боже!
Тем временем Флетч вынул пустую обойму и вставил полную.
— Вы не только подготовили свое убийство, вы даже позаботились о том, чтобы я мог оправдаться перед самим собой. Вы сказали, что человек имеет моральное право убить любого, кто собирается убить его самого. Так?
— Да.
— Так почему бы мне не убить вас, Стэнвик?
— Я не знаю.
— Получив при этом три миллиона долларов, а не пятьдесят тысяч. Благодаря вам мы одни в доме. У меня в руке заряженный пистолет. Связать меня с вашим убийством не возможно. Мне гарантирован беспрепятственный выезд из страны. И вы сами нашли нравственное оправдание этому убийству. Я переверну пару кресел, вывалю на пол содержимое ящиков, и все будет выглядеть, как обычный грабеж.
— Вы играете со мной, Флетчер?
— Да.
— Я повторяю мою первоначальную просьбу: если вы намерены меня убить, сделайте это быстро и безболезненно.
— В голову или в сердце. Так вы просили?
— Перестаньте издеваться.
— Я не собираюсь убивать вас.
Флетч убрал пистолет в карман.
— Я не собираюсь убивать вас, грабить, шантажировать или выставлять на всеобщее обозрение. Я не могу убедить себя, что это необходимо. Вам просто придется искать другой путь к совместной жизни с Салли Энн Кашинг Кейвэнау. Спокойной ночи, мистер Стэнвик.
— Флетчер!
Флетч направился к выходу.
— Если вы не собираетесь ни убивать, ни грабить меня, ради чего вы потратили столько сил и времени на расследование?
— Я нахожу это занятие более интересным, чем игра в теннис.
Дважды грянул гром.
Легкие занавеси взмыли вверх, словно подхваченные порывом ветра. Громыхнуло два выстрела. Зазвенели разбитые стекла.
Стэнвику пробило грудь. Руки и подбородок дернулись, носки черных туфель не сдвинулись с места, но тело бросили вперед.
Он рухнул на ковер лицом вниз, перекатился через правое плечо и оказался на спине.
— О боже!
Флетчер опустился рядом с ним на колени.