Фоторобот
Шрифт:
Жильбер поднялся с земли и одним прыжком спрятался за ствол дерева. Паскаль звал его дрожащим голосом:
— Жильбер! Вернись!
Теперь спасение Жильбера было целиком в его молчании. Он ничего не ответил, затаил дыхание и, осторожно ступая по земле, отошел еще на три шага. По его лицу сочилось что-то липкое. Ударив его, Паскаль, должно быть, рассек ему бровь. Максимально насторожившись, Жильбер продолжал удаляться. Вдруг сухая ветка треснула под его ногами. Он застыл. Паскаль бежал к нему.
Не думая больше об осторожности, Жильбер бросился
Как только дыхание восстановилось, Жильбер продолжил бег. Двигаясь зигзагами между стволами деревьев и больно ударяясь о них, Жильбер бежал, спасая свою жизнь. Вдруг его нога попала в яму, и он, потеряв равновесие, упал. Боль вывихнутой щиколотки была такой, что он не мог сдержать крик.
Все отчетливее слышались шаги Паскаля, шум его дыхания, наконец, появилась его фигура.
— Больше не двигайся. Жильбер закрыл глаза. Да, он проиграл, но у него все-таки было одно утешение: Паскаль тоже не сможет выпутаться из этого дела. Вдруг лучи фар разрезали темноту, и кто-то крикнул:
— Руки вверх!
В молчаливом лесу стало шумно и людно. Жандармы обезоружили Паскаля, который тут же расплакался, как ребенок. Подняли Жильбера, кричащего:
— Это он убийца! Это он.
Нажимая на клаксон, он надеялся, что после его бегства из Рамбуйе полиция продолжит облаву в окрестностях, но от надежды до ее реализации он пережил целую вечность. Находясь во власти нервного потрясения, он повторял:
— Это он! Мой кот, когти! Это он! Это он!
Погода была великолепная. Жильбер Витри в голубом элегантном костюме вошел в молочную лавку. Болтовня сразу же прекратилась. Три женщины, единственные покупательницы, поспешили удалиться.
— Прекрасный день, господин Жильбер, — кашлянув, сказала молочница. — В самом деле. Вот хочу сдать вам молочные бутылки.
Дрожащими руками молочница схватила одну из бутылок. Бутылка выскользнула из рук, упала и разбилась. На улице толпа сплетниц с надеждой смотрела через стекло внутрь лавки.
— Какая я неловкая, — пробормотала молочница.
— Ничего страшного, мадам Шевийон. А где ваша очаровательная дочка?
— Она в подсобке. Она очень занята, и…
— Я уезжаю и на прощанье хотел бы сказать ей до свидания. Она была так учтива со мной.
— Жинетта! — позвала женщина, опустив голову на грудь.
Девчонка появилась. Было заметно, что ей интересно узнать, зачем ее позвали. При виде Жильбера ее лицо сначала исказилось, затем она кокетливо улыбнулась. Жильбер тоже улыбнулся. Он взял ее за руку и сказал:
— У меня есть кое-что для вас в машине. Идемте со мной.
Подозревая, что он готовит ей что-то неприятное, девчонка насторожилась,
Потом он отпустил рыдающую девчонку, поправил галстук и с невозмутимым видом прошел сквозь толпу, направляясь к машине, в которой его уже ждал главный инспектор Туссен. Туссен сказал ему:
— Старина, я сам мечтал проделать это, не зная, решитесь ли вы. Браво! Что вы теперь собираетесь делать?
— Пока ничего. Думаю продать свой дом. Не хочу больше оставаться в этом квартале. Возьму небольшой отпуск, мне следует отдохнуть. Потом, если не найду ничего лучшего, возобновлю свою работу в газете. Куда вас подвезти?
— Не надо, я останусь здесь обедать с сослуживцами.
Туссен пожал ему руку и ушел. Жильбер вернулся домой, чтобы собрать вещи. Клотильда ждала его в кабинете, сидя за столом перед шахматной доской.
На ней был темный костюм, который делал ее еще более стройной. Она встала, подошла к нему и обняла за шею. Глядя на раскрытые чемоданы, она как бы задавала немой вопрос: «Ты уезжаешь? Это решено?».
Он мягко освободился от ее объятий. Ему было тяжело это сделать, но испытание, через которое он прошел, научило его рассчитывать только на самого себя. Он сказал:
— Возможно, я вернусь. Мне нужно время, чтобы все забыть.
— Ты забудешь, Жильбер.
— Надеюсь.
— Ты напишешь мне?
— Может быть. Теперь оставь меня. Я должен собрать вещи.
С грустным взглядом она отошла… и навсегда исчезла из его жизни.
Он закрыл чемоданы, в которых было только самое необходимое, Позже, когда дом будет продан, он перевезет мебель. На кухне его взгляд упал на эмалированную миску, стоявшую на полу.
— Бедняга, Ферзевый Слон! — прошептал он. — Только благодаря тебе я выпутался из этого дела.
Потом он взял миску и, пожав плечами, выбросил ее в мусорное ведро. С воспоминаниями покончено!
Равнодушно прошел мимо консьержки. Жильбер уже освоил привычку не горбиться. Каждое утро пятнадцать минут он уделял физическим упражнениям. Побросав чемоданы в машину, он включил двигатель и покинул Париж. Вы спросите, куда он направился? Жильбер и сам не знал. Полагаясь на удачу, он ехал к югу с надеждой забыть свое ужасное приключение. Мотор работал бесперебойно, и машина прытко мчалась по летней дороге. Жильбер насвистывал марш.