Футарк. Третий атт
Шрифт:
Тот тяжко вздохнул и удалился, а через несколько минут явился, конвоируя Витольда: видимо, не доверил Сэму столь важную миссию. Ну, мальчик не подвел: насколько я помню, столь аккуратно я не выглядел никогда в жизни, даже если надо мною долго и усердно трудилась матушка.
— Вот, тетушка, — сказал я, — это и есть Витольд Ингварссон.
— Что за варварская фамилия? — удивился полковник.
— Не более варварская, чем ваша, — не удержался я, видя, как нахмурился мальчик. — Но, думаю, когда я улажу все формальности, ее можно будет
— Да-да… — как-то странно произнесла она, разглядывая ребенка. Тот тоже внимательно смотрел на нее, не опуская глаз и чуть склонив голову к правому плечу. — Подойди сюда, мальчик!
— Да, мэм, — отозвался он и приблизился.
— Сколько тебе лет? — спросила тетушка Мейбл.
— Скоро исполнится восемь, мэм, — невозмутимо отозвался Витольд.
— Обучен ли ты грамоте?
— Да, мэм, — лаконично ответил он.
— Тетушка, — вмешался я, — Витольд вполне бегло читает, я вчера едва отобрал у него «Робинзона Крузо». Считать тоже умеет, и недурно для его возраста, а за остальным дело не станет.
— Даже за иностранными языками? — ядовито улыбнулась она.
— Bien s^ur, madame, — неожиданно выдал мальчик. — Ce n'est pas compliqu'e.
— Гхм… — откашлялся я. — Ну, как видите, с этим нет никаких проблем, верно, Витольд?
— Ikke noe problem, — согласился он, а я понял, что тетушка, кажется, проиграла.
Но я рано обрадовался: она тут же снова ринулась в бой.
— Вик, — о, уже просто «Вик», это прогресс, — ты хотя бы представляешь, какие невероятные слухи ходят о тебе в городе?
— Ну уж не страшнее тех, что распускали инспектор Деверелл и миссис Ходжкин, — хмыкнул я. — Витольд, присядь…
Он кивнул и взобрался на стул. Поданные Мэри кушанья источали соблазнительные ароматы, но пока всем было не до еды.
— Но Вик… — простонала тетушка Мейбл. — Неужели ты в самом деле не мог жениться? Зачем тебе нужно было так поступать?
— Насчет женитьбы я уже все сказал полковнику, — ответил я. — А тут… ну, по велению сердца. И вообще, это был знак судьбы. Уж вы-то, тетушка, должны бы понимать, что это такое!
— Вик, прекрати поминать мне то дурацкое увлечение спиритизмом, — рассердилась она. — Я же говорила тебе, это была лишь дань моде!
— Да-да, а Сирил тогда чуть не надорвался, завывая на чердаке…
— Вик!
— Молчу, молчу, — рассмеялся я. — Тетя, ну что такого страшного произошло? Ну посудачат в городе неделю-другую, мне к этому не привыкать. А Витольд — очень смышленый мальчуган, уверяю, он вам понравится…
— Хм… — произнесла она и взялась за вилку.
Первый раунд остался за мной.
Явно проголодавшийся полковник с энтузиазмом набросился на еду. За отсутствием руки пользоваться ножом он не мог, но в семейном кругу ему прощалась некоторая неаккуратность.
Витольд же демонстрировал самые изысканные манеры и вообще напоминал мальчика из образцовой семьи, воспитанного строгим
— Вик, — снова начала тетушка, когда подали десерт, — и все-таки я должна сказать, что…
— Если вы беспокоитесь о наследстве, — сказал я, — то тревоги ваши беспочвенны. Вы же знаете, что дом и земля достанутся Сирилу. Да он и так теперь более чем обеспечен! Что до прочего… Матушка и сестра, разумеется, получат свои доли, ну а остальное я волен завещать, кому угодно. Вон хоть Мэри.
Та вздрогнула и чуть не выронила стопку тарелок.
— Вик, у меня и в мыслях не было… — смешалась тетушка, а я перебил:
— Ну а раз так, давайте не будем больше возвращаться к этому вопросу. Я сделал то, что сделал, и решения своего не поменяю. Вы лучше посоветуйте, где найти учителей для Витольда! Я ничего в этом не понимаю.
— Господи, как ты вообще собираешься воспитывать ребенка, если представления не имеешь, насколько это сложно! — воздела она руки.
— Ничего, — хладнокровно ответил я. — Он уже вполне воспитан, начинать с нуля не требуется. Вот с вопящим младенцем я бы точно не справился, а так… Ну и, разумеется, у меня всегда есть к кому обратиться за помощью, дорогая тетя!
Она немного оттаяла и засыпала меня ворохом ценных советов. Я внимал, кивал, а сам краем глаза следил за мальчиком.
— Извините, тетушка… — остановил я поток важных сведений. — Витольд, если ты покончил с трапезой, можешь идти к себе. У нас взрослый разговор.
— Да, сэр. Благодарю, — отозвался он, слезая со стула. — Мэм… сэр…
— Ларример, проводите, — велел я, и дворецкий, насупившись, повел мальчика прочь. — Бедняга, он никак не привыкнет!
— Ничего! — сказал вдруг полковник, успевший разделаться со своей порцией и потребовать добавки. — Скоро вспомнит, как вы были маленьким… Одолеет его ностальгия, а тогда только следите, чтоб он мальчишку не избаловал.
— Благодарю за совет, — серьезно сказал я, а тетушка продолжила свой монолог.
Они уехали довольно поздно (стартовала тетушка Мейбл с таким же визгом покрышек, с каким финишировала) и, честно говоря, порядком вымотали мне нервы. Ну какое кому дело, усыновил я ребенка или нет? Увы, на правах близкой родственницы тетушка никак не могла пустить дело на самотек, и я уже понял, что мне придется писать ей еженедельные отчеты о состоянии дел.
— Ларример… — слабым голосом воззвал я. — Где Толли?
— Я проводил его в детскую, сэр, — полным осуждения тоном ответил дворецкий.
— Хм… — произнес я, заглядывая в комнату. — Но его тут нет! И куда же он подевался?
— Не могу знать, сэр! — встревожился Ларример. — Наружная дверь заперта, на кухне Мэри, так что уйти через черный ход он не мог!
— Значит, он где-то в доме, — подытожил я. — Может, в библиотеке?
Но нет, и в библиотеке Витольда не оказалось. Мы обшарили оба этажа, но не нашли мальчишку. Этого еще не хватало!