Гадание на чайной гуще
Шрифт:
Линда и Джералд отошли в сторонку и наблюдали.
Когда Максин прошла очередной круг и повернула голову в сторону изгороди, то увидела… что Джералд и Линда куда-то делись.
И тут Максин испугалась по-настоящему. Что, если Джаспер вздумает пуститься вскачь? Она ведь не знает, как его остановить. Она не умеет падать… За что ей держаться? За повод? За гриву? Хватать коня за шею?
Куда, ну куда они могли деться и бросить ее здесь?!
— Максин! Эй!
Она вздрогнула, резко повернув голову.
У выезда с плаца
Максин осторожно направила Джаспера в ту сторону.
— Ну слава богу! — воскликнула она с облегчением.
— Я подумал, что мне будет полезно побыть на свежем воздухе, — пояснил Джералд.
— О чем ты?
— Мы можем взять этих лошадей. На время. И прогуляться на них до леса… по лесу тоже можем прогуляться, если захотим.
Линда улыбалась.
— Но я ведь не умею… — растерялась Максин.
— В прогулке шагом нет ничего сложного. Никто и не станет заставлять тебя ехать рысью. Этому, само собой, сперва нужно научиться. Но даже если ехать шагом, организм получает нагрузку. Это точно полезнее, чем сидеть весь день в офисе… или в лавке. Просто держись рядом со мной. Поехали?..
Через какое-то время они добрались до кромки леса, пересекли опушку и зашагали по лесной тропе. Тропа была довольно широкой и хорошо утрамбованной.
Когда Максин удалось успокоить себя и расслабиться, она даже начала получать от этой прогулки верхом удовольствие. Джаспер казался послушным, он не шарахался от серой лошади Джералда. Сквозь деревья проглядывало ослепительно-синее небо, Максин слушала перекличку лесных птиц, которые были гораздо более бойкими, чем городские.
И тут лесное умиротворение нарушил резкий звук. В кармане у Джералда зазвонил мобильный телефон. Он ответил на звонок. Немного послушав, сердито сказал:
— Да. Да, все должно выглядеть как обычно. Нет, не стоит. Думаю, завтра я приеду сам. И не шумите там особо. Все должно выглядеть… как будто там никого нет.
— О чем это ты? — поинтересовалась Максин, когда Джералд закончил разговор.
— Да так… Офисные мелочи. Ничего серьезного. Как ты смотришь на то, чтобы потом перекусить где-нибудь японской едой?
— Привет, детка.
— Привет, Йен!
— Соскучилась?
— По тебе? Ой… соскучилась, конечно.
— Ой? Судя по «ой», ни о какой скуке говорить не приходится.
— Понимаешь… Дело в том, что, кажется, с Джералдом у меня может что-то получиться.
— О… Это меняет дело.
— Издеваешься?
— Вовсе нет. Когда в игру вступает мужчина, подругам и родственникам приходится отойти на задний план.
— Йен, что ты… Я вовсе не собираюсь отодвигать кого-то на задний план. Просто…
— Дорогая, ты не должна ничего объяснять. И переживать не из-за чего.
— Просто… Мы ведь всегда были так близки.
— Это жизнь, Максин. Чтобы кто-то стал
— Почему бы и нет…
— Если ты хочешь создать семью с любящим тебя мужем, ответ — нет.
— Наверное, ты прав, — согласилась Максин. — Просто мне нужно время, чтобы привыкнуть к этому. Ведь было так здорово делиться с тобой всем-всем. Самыми свежими и интересными новостями, самыми тайными мыслями…
Она услышала смех:
— Максин, для всего этого есть подружки.
— Они не всегда могут понять меня до конца, — возразила Максин. — Сказывается разница в…
— В менталитете? Мы с тобой давно уже европейцы, и никуда от этого не денешься.
— Ладно. Тогда будем считать, что это ты такой классный и замечательный.
— Правда?
— Конечно. Ты всегда будешь моим любимым троюродным братом. Никогда не забуду, как здорово было проводить каникулы у тебя в Глазго.
— Хватит предаваться сентиментальным воспоминаниям, — проворчал Йен, — лучше расскажи подробнее о том счастливчике, который похитил сердце моей юной сестры.
7
Вот чего не ожидала Максин увидеть очередным утром, выходя из дома, чтобы вовремя попасть в лавку, так это Джералда Синтона.
По своему обыкновению он стоял прислонившись к автомобилю, до блеска намытому с утра.
— Ты?! — удивленно воскликнула Максин. — Но что ты здесь делаешь?
— Я не стану делать вид, будто только что услышал лучшее приветствие в своей жизни.
Максин смутилась:
— Да, конечно. Привет.
— Доброе утро. — Джералд привлек ее к себе и нежно поцеловал в щеку. — Я просто решил подбросить тебя на работу.
— С каких пор тебе стало по пути?
— А с каких пор ты стала такой подозрительной?
— Ничего я не подозрительная! — возмутилась Максин.
— Замечательно. Тогда, может быть, сядем в машину?..
По дороге они перебрасывались малозначащими фразами и шуточками, Максин заслушалась песней по радио — это был саундтрек из недавно посмотренной комедии. Должно быть, у нее был мечтательный вид, так как Джералд то и дело бросал на нее нежные взгляды.
Наконец Джералд припарковался возле дома, в котором находилась чайная лавка. Максин повернулась к Джералду.
— Спасибо, что подвез, — поблагодарила она.
Слегка наклонившись к Джералду, она ждала прощального поцелуя. После поцелуя можно было словно невзначай спросить его о том, как он планирует провести сегодняшний вечер.
Но поцелуя не было. Вместо нежностей Джералд принялся отстегивать ремень безопасности.
— Что ты делаешь?
— Хочу проводить тебя до лавки.
— Зачем?
— Чтобы убедиться, что все в порядке.
— А что там может быть не в порядке? — удивилась Максин.