Галактика страха: 8. Рой
Шрифт:
Хул согласился. Зак мог с уверенностью сказать, что его дядя не хотел спорить с опекуном сада. Шиидо взошел на мостик и попровал активировать репульсионные двигатели "Савана". Ничего не произошло. Зак почувствовал, как в его животе наваливается тяжесть.
– Странно, – услышал он, что говорит Хул у пульта управления. Затем он услышал, как шиидо вновь попытался запустить двигатели, и вновь ничего не произошло. Хул вышел из кабины.
– Эти двигатели работали несколько минут назад. Не могу понять, что с
Зак сглотнул. Настало время рассказать о случившемся.
– Дядя Хул. Думаю, что я знаю, что там произошло.
– Да, Зак? – спросил его Хул.
– Думаю, что они не работают из-за меня, – признался он, – я кое-что сделал с двигателями, пока мы летели.
– Я понял.
В этом был весь Хул. Шиидо имел привычку говорить немного, но в этой лаконичности он выражал очень многое. Зак сейчас хотел, чтобы он накричал на него, повысил голос. Спокойное же, но разочарованное лицо Хула заставило Зака чувствовать себя куда хуже, чем если бы он получил выговор.
Зак быстро рассказал об искрах, ударе током и том, что он сделал. С каждым его словом, взгляд Хула становился все озабоченнее.
– Так или иначе, – сказал Зак, – двигатели прекрасно работали и после этого. Поэтому я полагал, что ничего не случилось. Я думал, что как только мы приземлимся, я разберусь во всем, и не буду беспокоить вас этой проблемой.
Хул покачал головой.
– Это было ошибкой. Компьютер корабля не допустил развиться этой проблеме во время полета. Но когда мы сели, то отключили компьютеры.
Зак повел других в машинное отделение и показал Хулу, что он сделал. После беглого осмотра, Хул покачал головой: "Боюсь, что для устранения неполадки потребуется время". Крылья Врууна в страхе затрепетали.
– Вы говорите, что вы не можете переместить отсюда ваш корабль? Это недопустимо.
– Прошу прощения, – ответил Хул, – я бы переместил отсюда корабль, если бы смог. Но думаю, что это не возможно, пока не отремонтированы двигатели.
Вновь крылья быстро затрепетали, отчетливо показывая, что Вруун был сердит.
– Неуклюжие чужеземцы, – пробормотал он, – ожидаю, что вы удалите свой корабль как можно быстрее.
Сказав это, С'кррр повернулся и направился к выходу.
– Могу я быть уверен, что это не повлияет на наше привилегированное посещение в целом, – спросил Хул. Он поспешил вслед за С'кррр, выждав паузу, чтобы предупреждающе посмотреть на Зака.
– Надеюсь, что это будет тебе уроком, который ты не забудешь.
– Подождите! – позвала его Таш, догоняя Хула, – что нам теперь делать?
– Осмотрите сад, – предложил им дядя, – но будьте осторожны. Ничего не трогайте.
Поскольку корабль был обесточен, ни один из компьютеров, игр или оборудования не работало. Не было ничего, кроме как принять предложение Хула.
Зак и Таш оставили корабль и пошли к зеленой стене, окружавшей сад. Когда
Пройдя под аркой, они вступили в Сикадианские сады. Таш вздохнула от восхищения. Даже Зак, который больше интересовался механикой, чем растениями, прошептал: "Великолепно".
Сикадианские сады были самым красивым местом из тех, которые они когда-либо видели. Каменная дорожка расстилалась перед ними, петляя через поля трав и уходя в рощу, что была вдалеке. То тут, то там были обширные заплатки цветочных клумб самых различных форм и размеров. Одни были широкие и плоские подобно таблеткам, а другие длинные и узкие как лезвие виброкинжала. Где-то невдалеке шумел водопад.
Сам был вполне естественным. Таш и Зак прошли около километра прежде чем нашли что-то искусственное. Это была небольшая каменная статус, рядом с небольшим водоемом. Она уже покрылась мхом, что Зак подумал было, что это лишь скала. Но при более тщательном осмотре, он увидел, что это была каменная статуя насекомого. Изваяние было похоже на С'кррра, но оно было на шести ногах вместо двух.
– Оно выглядит довольно старым, – восхищенно заметила Таш, – но неплохо сохранилось.
– Да, – ответил Зак, – кто-то действительно любил жука, полагаю. Только интересно, что они почувствовали, если бы знали, что их искусство покроется мхом.
Он повернулся и осмотрелся вокруг.
– Что теперь?
– Давай посмотрим цветы, – предложила Таш.
– Предпочитаю смотреть на камни, – ответил ее брат, – а еще хочу найти тот водопад. Я встречу тебя здесь.
Звук журчащей воды, казалось, доносился из-за рощи деревьев. Зак пошел дальше по тропинке, пока не достиг тенистых деревьев. У многих были стволы такие же толстые, как тело банты. Листья были толстыми, а заросли плотными, что под деревьями было столь же темно, как ночью.
Но, присмотревшись, Зак увидел странный гриб, который, казалось, рос посреди корней дерева. Гриб был серым, а на его шляпке, большей по размеру, чем голова Зака, были какие-то темные пятна, которые покрывали и сам гриб. Зак понял, что привлекло его внимание. Одно из таких пятен двигалось.
Подойдя ближе, Зак увидел, что пятно было большим жуком, с его палец. Два больших прозрачных крыла были свернуты на его спине. Шесть двойных сочлененных ног шевелились под его телом, насекомое взбиралось наверх, на шляпку гриба. Два острых резака как челюсти шевелились, словно жук, пытался откусить воздух. Три коротких, острых антенки подобно рожкам были на его голове. Время от времени, жук останавливался и пытался укусить гриб своими острыми челюстями.